Refine
Year of publication
Document Type
- Conference Proceeding (71)
- Part of a Book (53)
- Article (14)
- Working Paper (8)
- Other (3)
- Doctoral Thesis (1)
- Master's Thesis (1)
- Report (1)
Keywords
- Korpus <Linguistik> (54)
- Computerlinguistik (28)
- Annotation (26)
- Digital Humanities (26)
- Forschungsdaten (18)
- XML (15)
- Sprachdaten (14)
- Auszeichnungssprache (12)
- Infrastruktur (10)
- Langzeitarchivierung (10)
Publicationstate
- Veröffentlichungsversion (99)
- Zweitveröffentlichung (23)
- Postprint (12)
Reviewstate
Publisher
- European Language Resources Association (ELRA) (16)
- de Gruyter (8)
- Extreme Markup Languages Conference (6)
- Springer (6)
- European language resources association (ELRA) (4)
- Oxford University Press (4)
- Universität Bielefeld (4)
- European Language Resources Association (3)
- Institut für Deutsche Sprache (3)
- Narr (3)
Linguistic corpora have been annotated by means of SGML-based markup languages for almost 20 years. We can, very roughly, differentiate between three distinct evolutionary stages of markup technologies. (1)Originally, single SGML tree-based document instances were deemed sufficient for the representation of linguistic structures. (2) Linguists began to realize that alternatives and extensions to the traditional model are needed. Formalisms such as, for example, NITE were proposed: the NITE Object Model (NOM) consists of multi-rooted trees. (3) We are now on the threshold of the third evolutionary stage: even NITE's very flexible approach is not suited for all linguistic purposes. As some structures, such as these, cannot be modeled by multi-rooted trees, an even more flexible approach is needed in order to provide a generic annotation format that is able to represent genuinely arbitrary linguistic data structures.
Poster des Text+ Partners Leibniz-Institut für Deutsche Sprache Mannheim präsentiert beim Workshop "Wohin damit? Storing and reusing my language data" am 22. Juni 2023 in Mannheim. Das Poster wurde im Kontext der Arbeit des Vereins Nationale Forschungsdateninfrastruktur (NFDI) e.V. verfasst. NFDI wird von der Bundesrepublik Deutschland und den 16 Bundesländern finanziert, und das Konsortium Text+ wird gefördert durch die Deutsche Forschungsgemeinschaft (DFG) – Projektnummer 460033370. Die Autor:innen bedanken sich für die Förderung sowie Unterstützung. Ein Dank geht außerdem an alle Einrichtungen und Akteur:innen, die sich für den Verein und dessen Ziele engagieren.
Integrated Linguistic Annotation Models and Their Application in the Domain of Antecedent Detection
(2011)
Seamless integration of various, often heterogeneous linguistic resources in terms of their output formats and a combined analysis of the respective annotation layers are crucial tasks for linguistic research. After a decade of concentration on the development of formats to structure single annotations for specific linguistic issues, in the last years a variety of specifications to store multiple annotations over the same primary data has been developed. The paper focuses on the integration of the knowledge resource logical document structure information into a text document to enhance the task of automatic anaphora resolution both for the task of candidate detection and antecedent selection. The paper investigates data structures necessary for knowledge integration and retrieval.
Formalisierung von Kontext und sprachlichem Wissen mit Prioritisierter Circumscription (VM-Memo 55)
(1994)
On the Lossless Transformation of Single-File, Multi-Layer Annotations into Multi-Rooted Trees
(2007)
The Generalised Architecture for Sustainability (GENAU) provides a framework for the transformation of single-file, multi-layer annotations into multi-rooted trees. By employing constraints expressed in XCONCUR-CL, this procedure can be performed lossless, i.e., without losing information, especially with regard to the nesting of elements that belong to multiple annotation layers. This article describes how different types of linguistic corpora can be transformed using specialised tools, and how constraint rules can be applied to the resulting multi-rooted trees to add an additional level of validation.
This paper describes the effort of the Institut für Deutsche Sprache (IDS), the central research institution for the German language, connected with Information and Communications Technology (ICT). Use of ICT in a language research institute is twofold. On the one hand, ICT provides basic services for researches to accomplish their daily work. On the other hand, several national and international institutions have a strong interest in ICT. Therefore, ICT can also be seen as an amplifier for language research. The first part of this paper reports on the activates of the IDS in internal and external ICT-related projects and initiatives. The second part describes a general strategy towards an ICT strategy that could be useful both for the IDS and other national language institutes. We think such a general strategy is necessary to create a strong foundation not only for the ICT-related projects, but as a basis for a modem research institute.
This article shows that the TEI tag set for feature structures can be adopted to represent a heterogeneous set of linguistic corpora. The majority of corpora is annotated using markup languages that are based on the Annotation Graph framework, the upcoming Linguistic Annotation Format ISO standard, or according to tag sets defined by or based upon the TEI guidelines. A unified representation comprises the separation of conceptually different annotation layers contained in the original corpus data (e.g. syntax, phonology, and semantics) into multiple XML files. These annotation layers are linked to each other implicitly by the identical textual content of all files. A suitable data structure for the representation of these annotations is a multi-rooted tree that again can be represented by the TEI and ISO tag set for feature structures. The mapping process and representational issues are discussed as well as the advantages and drawbacks associated with the use of the TEI tag set for feature structures as a storage and exchange format for linguistically annotated data.
We describe a general two-stage procedure for re-using a custom corpus for spoken language system development involving a transformation from character-based markup to XML, and DSSSL stylesheet-driven XML markup enhancement with multiple lexical tag trees. The procedure was used to generate a fully tagged corpus; alternatively with greater economy of computing resources, it can be employed as a parametrised ‘tagging on demand’ filter. The implementation will shortly be released as a public resource together with the corpus (German spoken dialogue, about 500k word form tokens) and lexicon (about 75k word form types).
The Leibniz-Institute for the German Language (IDS) was established in Mannheim in 1964. Since then, it has been at the forefront of innovation in German linguistics as a hub for digital language data. This chapter presents various lessons learnt from over five decades of work by the IDS, ranging from the importance of sustainability, through its strong technical base and FAIR principles, to the IDS’ role in national and international cooperation projects and its expertise on legal and ethical issues related to language resources and language technology.
This article introduces the topic of ‘‘Multilingual language resources and interoperability’’. We start with a taxonomy and parameters for classifying language resources. Later we provide examples and issues of interoperatability, and resource architectures to solve such issues. Finally we discuss aspects of linguistic formalisms and interoperability.
An approach to the unification of XML (Extensible Markup Language) documents with identical textual content and concurrent markup in the framework of XML-based multi-layer annotation is introduced. A Prolog program allows the possible relationships between element instances on two annotation layers that share PCDATA to be explored and also the computing of a target node hierarchy for a well-formed, merged XML document. Special attention is paid to identity conflicts between element instances, for which a default solution that takes into account metarelations that hold between element types on the different annotation layers is provided. In addition, rules can be specified by a user to prescribe how identity conflicts should be solved for certain element types.
Das vorliegende Papier fasst den bisherigen Diskussionsstand zur Konzeption eines Organisationsmodells für die institutionelle Verstetigung des Verbundforschungsprojektes TextGrid zusammen und bündelt die bisherigen Arbeitsergebnisse im Arbeitspaket 3 – Strukturelle und organisatorische Nachhaltigkeit. Das hier skizzierte Organisationsmodell basiert auf den in D-Grid und WissGrid erarbeiteten Nachhaltigkeitskonzepten und adaptiert das Konzept der Virtuellen Organisation (VO) für TextGrid. Insgesamt strebt TextGrid eine institutionelle Verstetigung seiner Aktivitäten nach Ende der Projektlaufzeit an und beabsichtigt gemeinsam mit Virtuellen Forschungsumgebungen aus anderen Wissenschaftsdisziplinen Wege und Prozesse etablieren zu können. Am 24./25. Februar 2011 hat TextGrid einen Strategie-Workshop in Berlin ausgerichtet, zu dem sich eine Expertenrunde zur „Nachhaltigkeit von Virtuellen Forschungsumgebungen“ eingefunden hat. Diskutiert werden wird, wie Virtuelle Forschungsumgebungen basierend auf heutigen finanziellen und organisatorischen Strukturen nachhaltig sein können und welche Empfehlungen sich daraus für TextGrid ableiten. Die Diskussionsergebnisse der Expertenrunde werden zusammen mit den Überlegungen in diesem Papier in die Konzeption eines umfassenderen Organisationsmodells einfließen, das die Grundlage für eine Verstetigung von TextGrid bilden wird.
In the mid-1990s, the Faculty of Linguistics and Literary-Studies at Bielefeld University began to establish the field Text technology, both in research and education. Text technology is a new field of research on the border of Computational Linguistics and Computational Philology.
This paper focuses on Text technology in academic education. In 2002, Text Technology was introduced as a minor subject for B.A. Programs. It is organized in modules: Module 1 introduces the characteristics of electronic texts and documents, typography, typesetting systems and hypertext. Module 2 introduces one or two programming languages relevant to the field of humanities computing. Markup languages and the principles of information structuring are the main topics of Module 3. The formal fundamentals of computer-based text processing, as formal languages and their grammars, Logics et cetera are subjects of another module. The paper ends with a short description of other Bachelor- and Master-Programs at Bielefeld University which contain text technological themes.
The actual or anticipated impact of research projects can be documented in scientific publications and project reports. While project reports are available at varying level of accessibility, they might be rarely used or shared outside of academia. Moreover, a connection between outcomes of actual research project and potential secondary use might not be explicated in a project report. This paper outlines two methods for classifying and extracting the impact of publicly funded research projects. The first method is concerned with identifying impact categories and assigning these categories to research projects and their reports by extension by using subject matter experts; not considering the content of research reports. This process resulted in a classification schema that we describe in this paper. With the second method which is still work in progress, impact categories are extracted from the actual text data.
SGML und Linguistik
(1999)
Im Zentrum der Dissertation steht der Begriff Informationsmodellierung oder genauer der Begriff der "textuellen Informationsmodellierung", wobei auf einer bereits vorgeschlagenen Unterscheidung einer primären und einer sekundären Ebene der Informationsstrukturierung aufgebaut wird. Der Gegenstand der primären Ebene sind die textuellen Daten selbst sowie ihre Strukturierung, wohingegen die sekundäre Ebene beschreibt, wie die für die primären Ebenen verwendeten Regelwerke mit alternativen Regelwerken in Beziehung gesetzt werden können. Der Einteilung in eine primäre und eine sekundäre Informationsstrukturierung wird in der Dissertation das Konzept der multiplen Informationsstrukturierung nebengeordnet. Dieses Konzept ist so zu verstehen, dass die primäre Ebene bei Bedarf vervielfacht wird - jedoch bezieht sich jede dieser Ebenen auf dieselbe Datengrundlage. Hierbei ergeben sich auch Auswirkungen auf die sekundäre Informationsstrukturierung. Die Informationsmodellierung erfolgt mit Auszeichnungssprachen. Die Standard Generalized Markup Language (SGML) stellt hierfür einen Rahmen dar, jedoch wurde dieser Formalismus seit seiner 1986 erfolgten Standardisierung nicht nur weiterentwickelt, sondern es wurde mit der Extensible Markup Language (XML) im Jahr 1998 eine wesentlich einfachere Untermenge dieser Sprache definiert, die zudem das derzeitige Zentrum weiterer Entwicklungen auf dem Gebiet der Auszeichnungssprachen darstellt. Der entwickelte Ansatz zur Modellierung linguistischer Information basiert auf der Extensible Markup Language (XML), wobei die weitergehenden Möglichkeiten von SGML selbstverständlich ebenfalls dargestellt und diskutiert werden. Mittels XML können Informationen, die sich nicht in bestimmten Hierarchien (mittels mathematischer Bäume) strukturieren lassen, nicht in einer natürlichen Weise repräsentiert werden. Eine Lösung dieses Problems liegt in der Aufteilung der Strukturierung auf verschiedene Ebenen. Diese neue Lösung wird dargestellt, diskutiert und modelliert.
Sprachverarbeitung mit getypten Attribut-Wert-Matrizen. Dependenzgrammatik und Konzeptuelle Semantik
(1996)
In dieser Arbeit wurden die Dependenzgrammatik und die Konzeptuelle Semantik formalisiert. Als Ausgangspunkt dafür diente eine detaillierte Darstellung der formalen Grundlage. Diese wurden im Kapitel 1 erarbeitet. Nicht alle in diesem Kapitel entwickelten Konzepte wurden in den späteren Kapiteln aufgegriffen. Ich halte es aber für sinnvoll die mathematischen Eigenschaften eines Formalismus ausführlich darzustellen, bevor dieser zur Anwendung gebracht wird. Die beschriebenen Eigenschaften sind dem Formalismus immanent. Auf die Einführung von Erweiterungen, z.B. die Definition von Mengen, wurde verzichtet, da sie im weiteren Verlauf keine Verwendung finden.
Im Kapitel 2 wird gezeigt, dass die Dependenzgrammatik mit dem dargestellten Formalismus beschrieben werden kann. Damit wurde eine Formalisierung erreicht, die zeigt, dass der seltene Einsatz dieser traditionsreichen Grammatiktheorie in der Computerlinguistik, zumindest aus formalen Gründen, nicht gerechtfertigt ist.
Das Kapitel 3 stellt die Konzeptuelle Semantik vor. Die ursprüngliche Formalisierung dieser Theorie wurde kritisiert. Es wurde gezeigt, dass die Beschreibung der Konzepte durch getypte Attribut-Wert-Matrizen eine bessere Alternative der formalen Darstellung ist. Desweiteren wurden einerseits Vereinfachungen (z.B. der Verzicht auf die Dekomposition der Konzepte) und andererseits Erweiterungen (d.h. insbesondere eine Erweiterung des Inventars der ontologischen Kategorien) vorgeschlagen.
Nachdem diese beiden linguistischen Theorien mit demselben formalen Apparat dargestellt wurden, wurde im Kapitel 4 dargestellt, dass sie sich ergänzen. In dem skizzierten Sprachverarbeitungssystem werden die syntaktische und die semantische Struktur parallel aufgebaut. Es ist erkennbar, dass sich beide Theorien ergänzen. Es wurde darüber hinaus gezeigt, dass ein solches System eine sehr gut geeignete Basis zur maschinellen Verarbeitung defizitärer sprachlicher Äußerungen bildet.
In this paper, we present the Multiple Annotation approach, which solves two problems: the problem of annotating overlapping structures, and the problem that occurs when documents should be annotated according to different, possibly heterogeneous tag sets. This approach has many advantages: it is based on XML, the modeling of alternative annotations is possible, each level can be viewed separately, and new levels can be added at any time. The files can be regarded as an interrelated unit, with the text serving as the implicit link. Two representations of the information contained in the multiple files (one in Prolog and one in XML) are described. These representations serve as a base for several applications.
Overlap in markup occurs where some markup structures do not nest, such as where the structural division of the text into lists, sections, etc., differs from the syntactic division of the text into sentences and phrases. The Multiple Annotation solution to this problem (redundant encoding in multiple forms) has many advantages: it is based on XML, the modeling of alternative annotations is possible, each level can be viewed separately, and new levels can be added at any time. But it has the significant disadvantage of independence of the separate files. These multiply annotated files can be regarded as an interrelated unit, with the text serving as the implicit link. Two representations of the information contained in the multiple files (one in Prolog and one in XML) can be programmatically derived and used together for editing, for inference, or for unification of the multiply annotated documents.
Die zentrale Aufgabenstellung des Verbundprojektes TextTransfer (Pilot) war eine Machbarkeitsprüfung für die Entwicklung eines Text-Mining-Verfahrens, mit dem Forschungsergebnisse automatisiert auf Hinweise zu Transfer- und Impactpotenzialen untersucht werden können. Das vom Projektkoordinator IDS verantwortete Teilprojekt konzentrierte sich dabei auf die Entwicklung der methodischen Grundlagen, während der Projektpartner TIB vornehmlich für die Bereitstellung eines geeigneten Datensatzes verantwortlich war. Solchen automatisierten Verfahren liegen zumeist textbasierte Daten als physisches Manifest wissenschaftlicher Erkenntnisse zugrunde, die im Falle von TextTransfer (Pilot) als empirische Grundlage herangezogen wurden. Das im Verbund zur Anwendung gebrachte maschinelle Lernverfahren stützte sich ausschließlich auf deutschsprachige Projektendberichte öffentlich geförderter Forschung. Diese Textgattung eignet sich insbesondere hinsichtlich ihrer öffentlichen Verfügbarkeit bei zuständigen Gedächtnisorganisationen und aufgrund ihrer im Vergleich zu anderen Formaten wissenschaftlicher Publikation relativen strukturellen wie sprachlichen Homogenität. TextTransfer (Pilot) ging daher grundsätzlich von der Annahme struktureller bzw. sprachlicher Ähnlichkeit in Berichtstexten aus, bei denen der Nachweis tatsächlich erfolgten Transfers zu erbringen war. Im Folgenden wird in diesen Fällen von Texten bzw. textgebundenen Forschungsergebnissen mit Transfer- und Impactpotenzial gesprochen werden. Es wurde ferner postuliert, dass sich diese Indizien von sprachlichen Eigenschaften in Texten zu Projekten ohne nachzuweisenden bzw. ggf. auch niemals erfolgtem, aber potenziell möglichem Transfer oder Impact unterscheiden lassen. Mit einer Verifizierung dieser Annahmen war es möglich, Transfer- oder Impactwahrscheinlichkeiten in großen Mengen von Berichtsdaten ohne eingehende Lektüre zu prognostizieren.
Das vom BMBF geförderte Verbundprojekt CLARIAH-DE, an dem über 25 Partnerinstitutionen mitwirken, unter ihnen auch das IDS, hat zum Ziel, mit der Entwicklung einer Forschungsinfrastruktur zahlreiche Angebote zur Verfügung zu stellen, die die Bedingungen der Forschungsarbeit mit digitalen Werkzeugen, Diensten sowie umfangreichen Datenbeständen im Bereich der geisteswissenschaftlichen Forschung und benachbarter Disziplinen verbessern. Die in CLARIAH-DE entwickelte Infrastruktur bietet den Forschenden Unterstützung bei der Analyse und Aufbereitung von Sprachdaten für linguistische Untersuchungen in unterschiedlichsten Anwendungskontexten und leistet somit einen Beitrag zur Entwicklung der NFDI.
Die durch die Covid-19-Pandemie bedingte Umstellung der Präsenzlehre auf digitale Lehr- und Lernformate stellte Lehrende und Studierende gleichermaßen vor eine Herausforderung. Innerhalb kürzester Zeit musste die Nutzung von Plattformen und digitalen Tools erlernt und getestet werden. Der Beitrag stellt exemplarisch Dienste und Werkzeuge von CLARIAH-DE vor und erläutert, wie die digitale Forschungsinfrastruktur Lehrende und Studierende auch im Rahmen der digitalen Lehre unterstützen kann.
Communication across all language barriers has long been a goal of humankind. In recent years, new technologies have enabled this at least partially. New approaches and different methods in the field of Machine Translation (MT) are continuously being improved, modified, and combined, as well. Significant progress has already been achieved in this area; many automatic translation tools, such as Google Translate and Babelfish, can translate not only short texts, but also complete web pages in real time. In recent years, new advances are being made in the mobile area; Googles Translate app for Android and iOS, for example, can recognize and translate words within photographs taken by the mobile device (to translate a restaurant menu, for instance). Despite this progress, a “perfect” machine translation system seems to be an impossibility because a machine translation system, however advanced, will always have some limitations. Human languages contain many irregularities and exceptions, and consequently go through a constant process of change, which is difficult to measure or to be processed automatically. This paper gives a short introduction of the state of the art of MT. It examines the following aspects: types of MT, the most conventional and widely developed approaches, and also the advantages and disadvantages of these different paradigms.
The present submission reports on a pilot project conducted at the Institute for the German Language (IDS), aiming at strengthening the connection between ISO TC37SC4 “Language Resource Management” and the CLARIN infrastructure. In terminology management, attempts have recently been made to use graph-theoretical analyses to get a better understanding of the structure of terminology resources. The project described here aims at applying some of these methods to potentially incomplete concept fields produced over years by numerous researchers serving as experts and editors of ISO standards. The main results of the project are twofold. On the one hand, they comprise concept networks dynamically generated from a relational database and browsable by the user. On the other, the project has yielded significant qualitative feedback that will be offered to ISO. We provide the institutional context of this endeavour, its theoretical background, and an overview of data preparation and tools used. Finally, we discuss the results and illustrate some of them.
The paper discusses two topics: firstly an approach of using multiple layers of annotation is sketched out. Regarding the XML representation this approach is similar to standoff annotation. A second topic is the use of heterogeneous linguistic resources (e.g., XML annotated documents, taggers, lexical nets) as a source for semiautomatic multi-dimensional markup to resolve typical linguistic issues, dealing with anaphora resolution as a case study.
Research today is often performed in collaborated projects composed of project partners with different backgrounds and from different institutions and countries. Standards can be a crucial tool to help harmonizing these differences and to create sustainable resources. However, choosing a standard depends on having enough information to evaluate and compare different annotation and metadata formats. In this paper we present ongoing work on an interactive, collaborative website that collects information on standards in the field of linguistics as a means to guide interested researchers.
Digital research infrastructures can be divided into four categories: large equipment, IT infrastructure, social infrastructure, and information infrastructure. Modern research institutions often employ both IT infrastructure and information infrastructure, such as databases or large-scale research data. In addition, information infrastructure depends to some extent on IT infrastructure. In this paper, we discuss the IT, information, and legal infrastructure issues that research institutions face.
The motivation for this article is to describe a methodology for interrelating and analyzing language and theory-specific corpus data from various languages. As an example phenomeon we use information structure (IS, see [3]) in treebanks from three languages: Spanish, Korean and Japanese. Korean and Japanese are typologically close, while both are typologically different from Spanish. Therefore, the problem of annotating IS is that there are diverging language-specific formal linguistic means for the realization of IS-functions (like “topicalization / contrast”) on various levels like prosody, morphology and word-order. Hence, it is necessary to describe the relations between language-specific formal means and functional views on IS, and how to operationalize these relations for corpus analysis.
TEI Feature Structures as a Representation Format for Multiple Annotation and Generic XML Documents
(2009)
Feature structures are mathematical entities (rooted labeled directed acyclic graphs) that can be represented as graph displays, attribute value matrices or as XML adhering to the constraints of a specialized TEI tag set. We demonstrate that this latter ISO-standardized format can be used as an integrative storage and exchange format for sets of multiple annotation XML documents. This specific domain of application is rooted in the approach of multiple annotations, which marks a possible solution for XML-compliant markup in scenarios with conflicting annotation hierarchies. A more extreme proposal consists in the possible use as a meta-representation format for generic XML documents. For both scenarios our strategy concerning pertinent feature structure representations is grounded on the XDM (XQuery 1.0 and XPath 2.0 Data Model). The ubiquitous hierarchical and sequential relationships within XML documents are represented by specific features that take ordered list values. The mapping to the TEI feature structure format has been implemented in the form of an XSLT 2.0 stylesheet. It can be characterized as exploiting aspects of both the push and pull processing paradigm as appropriate. An indexing mechanism is provided with regard to the multiple annotation documents scenario. Hence, implicit links concerning identical primary data are made explicit in the result format. In comparison to alternative representations, the TEI-based format does well in many respects, since it is both integrative and well-formed XML. However, the result documents tend to grow very large depending on the size of the input documents and their respective markup structure. This may also be considered as a downside regarding the proposed use for generic XML documents. On the positive side, it may be possible to achieve a hookup to methods and applications that have been developed for feature structure representations in the fields of (computational) linguistics and knowledge representation.
Igel is a small XQuery-based web application for examining a collection of document grammars; in particular, for comparing related document grammars to get a better overview of their differences and similarities. In its initial form, Igel reads only DTDs and provides only simple lists of constructs in them (elements, attributes, notations, parameter entities). Our continuing work is aimed at making Igel provide more sophisticated and useful information about document grammars and building the application into a useful tool for the analysis (and the maintenance!) of families of related document grammars
This paper describes a new research initiative addressing the issue of sustainability of linguistic resources. The initiative is a cooperation between three collaborative research centres in Germany – the SFB 441 “Linguistic Data Structures” in Tübingen, the SFB 538 “Multilingualism” in Hamburg, and the SFB 632 “Information Structure” in Potsdam/Berlin. The aim of the project is to develop methods for sustainable archiving of the diverse bodies of linguistic data used at the three sites. In the first half of the paper, the data handling solutions developed so far at the three centres are briefly introduced. This is followed by an assessment of their commonalities and differences and of what these entail for the work of the new joint initiative. The second part then sketches seven areas of open questions with respect to sustainable data handling and gives a more detailed account of two of them – integration of linguistic terminologies and development of best practice guidelines.
This paper deals with the problem of how to interrelate theory-specific treebanks and how to transform one treebank format to another. Currently, two approaches to achieve these goals can be differentiated. The first creates a mapping algorithm between treebank formats. Categories of a source format are transformed into a target format via a given set of general or language-specific mapping rules. The second relates treebanks via a transformation to a general model of linguistic categories, for example based on the EAGLES recommendations for syntactic annotations of corpora, or relying on the HPSG framework. This paper proposes a new methodology as a solution for these desiderata.
This paper proposes a methodology for querying linguistic data represented in different corpus formats. Examples of the need for queries over such heterogeneous resources are the corpus-based analysis of multimodal phenomena like the interaction of gestures and prosodic features, or syntax-related phenomena like information structure which exceed the expressive power of a tree-centered corpus format. Query languages (QLs) currently under development are strongly connected to corpus formats, like the NITE Object Model (NOM, Carletta et al., 2003) or the Meta-Annotation Infrastructure for ATLAS (MAIA, Laprun and Fiscus, 2002). The parallel development of linguistic query languages and corpus formats is due to the fact that general purpose query languages like XQuery (Boag et al., 2003) do not fulfill the changing needs of linguistically motivated queries, e.g. to give access to (non-)hierarchically organized, theory and language dependent annotations of multi modal signals and/or text. This leads to the problem that existing corpus formats and query languages are hard to reuse. They have to be re developed and re-implemented time-consumingly and expensively for unforeseen tasks. This paper describes an approach for overcoming these problems and a sample application.
Linguistische Korpora
(2004)
This paper describes a corpus of Japanese task-oriented dialogues, i.e. its data, annotations, analysis methodology and preliminary results for the modeling of co-referential phenomena. Current corpus based approaches to co-reference concentrate on textual data from English or other European languages. Hence, the emerging language-general models of co-reference miss input from dialogue data of non-European languages. We aim to fill this gap and contribute to a model of co-reference on various language-specific and language-general levels.
Co-reference annotation and resources: a multilingual corpus of typologically diverse languages
(2002)
This article introduces a dialogue corpus containing data from two typologically different languages, Japanese and Kilivila. The corpus is annotated in accordance with language specific annotation schemes for co-referential and similar relations. The article describes the corpus data, the properties of language specific co-reference in the two languages and a methodology for its annotation. Examples from the corpus show how this methodology is used in the workflow of the annotation process.
Many XML-related activities (e.g. the creation of a new schema) already address issues with different languages, scripts, and cultures. Nevertheless, a need exists for additional mechanisms and guidelines for more effective internationalization (i18n) and localization (l10n) in XML-related contents and processes. The W3C Internationalization Tag Set Working Group (W3C ITS WG) addresses this need and works on data categories, representation mechanisms and guidelines related to i18n and l10n support in the XML realm. This paper describes initial findings from the (W3C ITS WG). Furthermore, the paper discusses how these findings relate to specific schema languages, and complementary technologies like namespace sectioning, schema annotation and the description of processing chains. The paper exemplifies why certain requirements only can be met by a combination of technologies, and discusses these technologies.
The goal of the present chapter is to explore the possibility of providing the research (but also the industrial) community that commonly uses spoken corpora with a stable portfolio of well-documented standardized formats that allow a high reuse rate of annotated spoken resources and, as a consequence, better interoperability across tools used to produce or exploit such resources.
In recent years, new developments in the area of lexicography have altered not only the management, processing and publishing of lexicographical data, but also created new types of products such as electronic dictionaries and thesauri. These expand th range of possible uses of lexical data and support users with more flexibility, for instance in assisting human translation. In this article, we give a short and easy-to-understand introduction to the problematic nature of the storage, display and interpretation of lexical data. We then describe the main methods and specifications used to build and represent lexical data.
Beyond Citations: Corpus-based Methods for Detecting the Impact of Research Outcomes on Society
(2020)
This paper proposes, implements and evaluates a novel, corpus-based approach for identifying categories indicative of the impact of research via a deductive (top-down, from theory to data) and an inductive (bottom-up, from data to theory) approach. The resulting categorization schemes differ in substance. Research outcomes are typically assessed by using bibliometric methods, such as citation counts and patterns, or alternative metrics, such as references to research in the media. Shortcomings with these methods are their inability to identify impact of research beyond academia (bibliometrics) and considering text-based impact indicators beyond those that capture attention (altmetrics). We address these limitations by leveraging a mixed-methods approach for eliciting impact categories from experts, project personnel (deductive) and texts (inductive). Using these categories, we label a corpus of project reports per category schema, and apply supervised machine learning to infer these categories from project reports. The classification results show that we can predict deductively and inductively derived impact categories with 76.39% and 78.81% accuracy (F1-score), respectively. Our approach can complement solutions from bibliometrics and scientometrics for assessing the impact of research and studying the scope and types of advancements transferred from academia to society.
The Meta-data-Database of a Next Generation Sustainability Web-Platform for Language Resources
(2008)
Our goal is to provide a web-based platform for the long-term preservation and distribution of a heterogeneous collection of linguistic resources. We discuss the corpus preprocessing and normalisation phase that results in sets of multi-rooted trees. At the same time we transform the original metadata records, just like the corpora annotated using different annotation approaches and exhibiting different levels of granularity, into the all-encompassing and highly flexible format eTEI for which we present editing and parsing tools. We also discuss the architecture of the sustainability platform. Its primary components are an XML database that contains corpus and metadata files and an SQL database that contains user accounts and access control lists. A staging area, whose structure, contents, and consistency can be checked using tools, is used to make sure that new resources about to be imported into the platform have the correct structure.
We report on finished work in a project that is concerned with providing methods, tools, best practice guidelines, and solutions for sustainable linguistic resources. The article discusses several general aspects of sustainability and introduces an approach to normalizing corpus data and metadata records. Moreover, the architecture of the sustainability platform implemented by the authors is described.
We present SPLICR, the Web-based Sustainability Platform for Linguistic Corpora and Resources. The system is aimed at people who work in Linguistics or Computational Linguistics: a comprehensive database of metadata records can be explored in order to find language resources that could be appropriate for one’s specific research needs. SPLICR also provides an interface that enables users to query and to visualise corpora. The project in which the system is being developed aims at sustainably archiving the ca. 60 language resources that have been constructed in three collaborative research centres. Our project has two primary goals: (a) To process and to archive sustainably the resources so that they are still available to the research community in five, ten, or even 20 years time. (b) To enable researchers to query the resources both on the level of their metadata as well as on the level of linguistic annota-tions. In more general terms, our goal is to enable solutions that leverage the interoperability, reusability, and sustainability of heterogeneous collections of language resources.
We present SPLICR, the Web-based Sustainability Platform for Linguistic Corpora and Resources. The system is aimed at people who work in Linguistics or Computational Linguistics: a comprehensive database of metadata records can be explored in order to find language resources that could be appropriate for one’s spe cific research needs. SPLICR also provides a graphical interface that enables users to query and to visualise corpora. The project in which the system is developed aims at sustainably archiving the ca. 60 language resources that have been constructed in three collaborative research centres. Our project has two primary goals: (a) To process and to archive sustainably the resources so that they are still available to the research community in five, ten, or even 20 years time. (b) To enable researchers to query the resources both on the level of their metadata as well as on the level of linguistic annotations. In more general terms, our goal is to enable solutions that leverage the interoperability, reusability, and sustainability of heterogeneous collec- tions of language resources.
This paper discusses work on the sustainability of linguistic resources as it was conducted in various projects, including the work of a three year project Sustainability of Linguistic Resources which finished in December 2008, a follow-up project, Sustainable linguistic data, and initiatives related to the work of the International Organization of Standardization (ISO) on developing standards for linguistic resources. The individual projects have been conducted at German collaborative research centres at the Universities of Potsdam, Hamburg and Tübingen, where the sustainability work was coordinated.
Im Folgenden wird eine texttechnologische Komponente zur Expansion eines XML- annotierten Stammformenlexikons, das auf Einträgen eines Standardwörterbuchs basiert, vorgestellt. Diese Expansion wurde in der Document Style Semantics and Specification Language implementiert. Ihr Ergebnis ist ein Vollformenlexikon, das ebenfalls in XML repräsentiert ist.
This paper provides a new generation of a markup language by introducing the Freestyle Markup Language (FML). Demands placed on the language are elaborated, considering current standards and discussions. Conception, a grammatical definition, a corresponding object graph and the bi-directional unambiguous transformation between these two congruent representation forms are set up. The result of this paper is a fundamental definition of a completely new markup language, consolidating many deficiency-discourses and experiences into one particular implementation concept, encouraging the evolution of markup.
Sprachverfall? Einleitung
(2014)
Researchers in many disciplines, sometimes working in close cooperation, have been concerned with modeling textual data in order to account for texts as the prime information unit of written communication. The list of disciplines includes computer science and linguistics as well as more specialized disciplines like computational linguistics and text technology. What many of these efforts have in common is the aim to model textual data by means of abstract data types or data structures that support at least the semi-automatic processing of texts in any area of written communication.
Der vorliegende Band befasst sich mit dem Stand und der Entwicklung von Forschungsinfrastrukturen für die germanistische Linguistik und einigen angrenzenden Bereichen. Einen zentralen Aspekt dabei bildet die Notwendigkeit, Kooperativität in der Wissenschaft im institutionellen Sinne, aber auch in Hinsicht auf die wissenschaftliche Praxis zu organisieren. Dies geschieht in Verbunden als Kooperationsstrukturen, wobei Sprachwissenschaft und Sprachtechnologie miteinander verbunden werden. Als zentraler Forschungsressource kommen dabei Korpora und ihrer Erschließung durch spezielle, linguistisch motivierte Informationssysteme besondere Bedeutung zu. Auf der Ebene der Daten werden durch Annotations- und Modellierungsstandards die Voraussetzung für eine nachhaltige Nutzbarkeit derartiger Ressourcen geschaffen.
In this paper we present an approach to faceted search in large language resource repositories. This kind of search which enables users to browse through the repository by choosing their personal sequence of facets heavily relies on the availability of descriptive metadata for the objects in the repository. This approach therefore informs the collection of a minimal set of metatdata for language resources. The work described in this paper has been funded by the EC within the ESFRI infrastructure project CLARIN.
Als Teil der NFDI vernetzt Text+ ortsverteilt verschiedenste Daten und Dienste für die geisteswissenschaftliche Forschung und stellt sie der wissenschaftlichen Gemeinschaft FAIR zur Verfügung. In diesem Beitrag beschreiben wir die Umsetzung beispielhaft im Bereich der Text+ Datendomäne Sammlungen anhand von Korpora, die in verschiedenen Disziplinen Verwendung finden. Die Infrastruktur ist auf Erweiterbarkeit ausgelegt, so dass auch weitere Ressourcen über Text+ verfügbar gemacht werden können. Enthalten ist auch ein Ausblick auf weitere zu erwartende Entwicklungen. Ein Beitrag zur 9. Tagung des Verbands "Digital Humanities im deutschsprachigen Raum" - DHd 2023 Open Humanities Open Culture.
Digital Text Collections, Linguistic Research Data, and Mashups: Notes on the Legal Situation
(2008)
Comprehensive data repositories are an essential part of practically all research carried out in the digital humanities nowadays. For example, library science, literary studies, and computational and corpus linguistics strongly depend on online archives that are highly sustainable and that contain not only digitized texts but also audio and video data as well as additional information such as metadata and arbitrary annotations. Current Web technologies, especially those that are related to what is commonly referred to as the Web 2.0, provide a number of novel functions such as multiuser editing or the inclusion of third-party content and applications that are also highly attractive for research applications in the areas mentioned above. Hand in hand with this development goes a high degree of legal uncertainty. The special nature of the data entails that, in quite a few cases, there are multiple holders of personal rights (mostly copyright) to different layers of data that often have different origins. This article discusses the legal problems of multiple authorships in private, commercial, and research environments. We also introduce significant differences between European and U.S. law with regard to the handling of this kind of data for scientific purposes.
Grundlage dieses Artikels* 1 ist das Verbundprojekt „Nachhaltigkeit linguistischer Daten“ der drei Sonderforschungsbereiche 441, 538 und 632, dessen Ziel es ist, Lösungen für die nachhaltige Verfügbarkeit der an den SFBs vorhandenen Korpora zu entwickeln. Ein zentraler Aspekt betrifft die Klärung der Rechtslage für die Nutzung und Weitergabe linguistischer Ressourcen, die durch das Urheber- sowie das Datenschutzrecht geschützt sind. Eine als indifferent wahrgenommene rechtliche Situation wird in der Praxis oft als das entscheidende Hindernis für die Weitergabe linguistischer Daten angeführt. Tatsächlich jedoch sind Nutzung und Weitergabe von Daten zu wissenschaftlichen Zwecken normativ geregelt. Problematisch ist oftmals die Einordnung der speziellen linguistischen Daten als Schutzgegenstand sowie die Tatsache, dass an linguistische Daten und Datensammlungen aufgrund ihrer komplexen und vielschichtigen Beschaffenheit durchaus mehrere Urheber Rechte besitzen können, die sich auf verschiedene Inhalte beziehen. Der Beitrag gibt einen Überblick über das geltende Recht sowie die juristischen und natürlichen Personen, die potentiell Rechte an linguistisch aufbereiteten Datenkollektionen besitzen. Es ist nicht Gegenstand dieses Artikels, rechtsverbindliche Aussagen zu treffen, die auf eine Nutzung und Weitergabe jedweder Daten angewandt werden. Der Artikel orientiert sich in seiner Struktur und thematischen Tiefe bewusst nicht an einem juristischen Publikum, sondern beschreibt die Problematik aus geisteswissenschaftlicher Perspektive. Zusammen mit einem Überblick über das vom Umgang mit linguistischen Datensammlungen betroffene Recht, das Urheberrechtsgesetz (Abschnitt 1) und das Bundesdatenschutzgesetz (Abschnitt 2), wird in den jeweiligen Abschnitten auch eine Klassifikation der Daten aus juristischer Sicht vorgenommen. Anschließend werden Lösungsansätze vorgestellt, die im Rahmen des o. g. Verbundprojektes erarbeitet werden (Abschnitt 3).
This paper describes the efforts in the field of sustainability of the Institut für Deutsche Sprache (IDS) in Mannheim with respect to DEREKO (Deutsches Referenzkorpus) the Archive of General Reference Corpora of Contemporary Written German. With focus on re-usability and sustainability, we discuss its history and our future plans. We describe legal challenges related to the creation of a large and sustainable resource; sketch out the pipeline used to convert raw texts to the final corpus format and outline migration plans to TEI P5. Due to the fact, that the current version of the corpus management and query system is pushed towards its limits, we discuss the requirements for a new version which will be able to handle current and future DEREKO releases. Furthermore, we outline the institute’s plans in the field of digital preservation.
Der Beitrag betrachtet das Deutsche Referenzkorpus DeReKo in Bezug auf Strategien für seinen Ausbau, den Zugriff über die Korpusanalyseplattform KorAP und seine Einbettung in Forschungsinfrastrukturen und in die deutschsprachige und europäische Korpuslandschaft. Ausgehend von dieser Bestandsaufnahme werden Perspektiven zu seiner Weiterentwicklung aufgezeigt. Zu den Zukunftsvisionen gehören die Verteilung von Korpussressourcen und die Konstruktion multilingualer vergleichbarer Korpora anhand der Bestände der National- und Referenzkorpora, eine Plattform zur Abgabe und Aufbereitung von Sprachspenden als eine Anwendung von Citizen Science sowie eine Komponente zur automatischen Identifikation von übersetzten bzw. maschinenverfassten Texten.
This paper discusses current trends in DeReKo, the German Reference Corpus, concerning legal issues around the recent German copyright reform with positive implications for corpus building and corpus linguistics in general, recent corpus extensions in the genres of popular magazines, journals, historical texts, and web-based football reports. Besides, DeReKo is finally accessible via the new
corpus research platform KorAP, offering registered users several news features in comparison with its predecessor COSMAS II.
The DRuKoLA project
(2019)
DRuKoLA, the accompanying project in the making of the Corpus of Romanian Language, is a cooperation between German and Romanian computer scientists, corpus linguists and linguists, aiming at linking reference corpora of European languages under one corpus analysis tool able to manage big data. KorAP, the analysis tool developed at the Leibniz Institute for the German Language (Mannheim), is being tailored for the Romanian language in a first attempt to reunite reference corpora under the EuReCo initiative, detailed in this paper. The paper describes the necessary steps of harmonization within KorAP and the corpus of Romanian language and discusses, as one important goal of this project, criteria and ways to build virtual comparable corpora to be used for contrastive linguistic analyses.
^This paper describes DeReKo (Deutsches Referenzkorpus), the Archive of General Reference Corpora of Contemporary Written German at the Institut für Deutsche Sprache (IDS) in Mannheim, and the rationale behind its development. We discuss its design, its legal background, how to access it, available metadata, linguistic annotation layers, underlying standards, ongoing developments, and aspects of using the archive for empirical linguistic research. The focus of the paper is on the advantages of DEREKO’s design as a primordial sample from which virtual corpora can be drawn for the specific purposes of individual studies. Both concepts, primordial sample and virtual corpus are explained and illustrated in detail. Furthermore, we describe in more detail how DEREKO deals with the fact that all its texts are subject to third parties’ intellectual property rights, and how it deals with the issue of replicability, which is particularly challenging given DEREKO’s dynamic growth and the possibility to construct from it an open number of virtual corpora.
Der grammatiktheoretische Anteil des Linguistikstudiums und die damit verbundenen Forschungsfelder in verschiedenen Anwendungsgebieten sind heute an vielen Universitäten "ökumenisch" ausgerichtet. Das soll heißen, dass man sich - als Studierender wie als Wissenschaftler - nicht auf eine theoretische Schule einschwören muss, sondern mit verschiedenen Ansätzen experimentieren kann.
Privacy by Design (also referred to as Data Protection by Design) is an approach in which solutions and mechanisms addressing privacy and data protection are embedded through the entire project lifecycle, from the early design stage, rather than just added as an additional layer to the final product. Formulated in the 1990 by the Privacy Commissionner of Ontario, the principle of Privacy by Design has been discussed by institutions and policymakers on both sides of the Atlantic, and mentioned already in the 1995 EU Data Protection Directive (95/46/EC). More recently, Privacy by Design was introduced as one of the requirements of the General Data Protection Regulation (GDPR), obliging data controllers to define and adopt, already at the conception phase, appropriate measures and safeguards to implement data protection principles and protect the rights of the data subject. Failing to meet this obligation may result in a hefty fine, as it was the case in the Uniontrad decision by the French Data Protection Authority (CNIL). The ambition of the proposed paper is to analyse the practical meaning of Privacy by Design in the context of Language Resources, and propose measures and safeguards that can be implemented by the community to ensure respect of this principle.
Ethical issues in Language Resources and Language Technology are often invoked, but rarely discussed. This is at least partly because little work has been done to systematize ethical issues and principles applicable in the fields of Language Resources and Language Technology. This paper provides an overview of ethical issues that arise at different stages of Language Resources and Language Technology development, from the conception phase through the construction phase to the use phase. Based on this overview, the authors propose a tentative taxonomy of ethical issues in Language Resources and Language Technology, built around five principles: Privacy, Property, Equality, Transparency and Freedom. The authors hope that this tentative taxonomy will facilitate ethical assessment of projects in the field of Language Resources and Language Technology, and structure the discussion on ethical issues in this domain, which may eventually lead to the adoption of a universally accepted Code of Ethics of the Language Resources and Language Technology community.
Despite being an official language of several countries in Central and Western Europe, German is not formally recognised as the official language of the Federal Republic of Germany. However, in certain situations the use of the German language, including the spelling rules, is subject to state regulation (by acts of Federal Parliament orby administrative decisions). This article presents the content of this regulation, its scope, and the historical context in which it was adopted.
Providing online repositories for language resources is one of the main activities of CLARIN centres. The legal framework regarding liability of Service Providers for content uploaded by their users has recently been modified by the new Directive on Copyright in the Digital Single Market. A new category of Service Providers, Online Content-Sharing Service Providers (OCSSPs), was added. It is subject to a complex and strict framework, including the requirement to obtain licenses from rightholders for the hosted content. This paper provides the background and effect of these changes to law and aims to initiate a debate on how CLARIN repositories should navigate this new legal landscape.
Open Science and language data: Expectations vs. reality. The role of research data infrastructures
(2023)
Language data are essential for any scientific endeavor. However, unlike numerical data, language data are often protected by copyright, as they easily meet the threshold of originality. The role of research infrastructures (such CLARIN, DARIAH, and Text+) is to bridge the gap between uses allowed by statutory exceptions and the requirements of Open Science. This is achieved on the one hand by sharing language data produced by research organisations with the widest possible circle of persons, and on the other by mutualizing efforts towards copyright clearance and appropriate licensing of datasets.
Was darf die sprachwissenschaftliche Forschung? Juristische Fragen bei der Arbeit mit Sprachdaten
(2022)
Sich in der Linguistik mit rechtlichen Themen beschäftigen zu müssen, ist auf den ersten Blick überraschend. Da jedoch in den Sprachwissenschaften empirisch gearbeitet wird und Sprachdaten, insbesondere Texte und Ton- und Videoaufnahmen sowie Transkripte gesprochener Sprache, in den letzten Jahren auch verstärkt Sprachdaten internetbasierter Kommunikation, als Basis für die linguistische Forschung dienen, müssen rechtliche Rahmenbedingungen für jede Art von Datennutzung beachtet werden. Natürlich arbeiten auch andere Wissenschaften, wie z. B. die Astronomie oder die Meteorologie, empirisch. Jedoch gibt es einen grundsätzlichen Unterschied der empirischen Basis: Im Gegensatz zu Temperaturen, die gemessen, oder Konstellationen von Himmelskörpern, die beobachtet werden, basieren Sprachdaten auf schriftlichen, mündlichen oder gebärdeten Äußerungen von Menschen, wodurch sich juristisch begründete Beschränkungen ihrer Nutzung ergeben.