Refine
Year of publication
- 2009 (12) (remove)
Document Type
- Article (4)
- Part of a Book (4)
- Conference Proceeding (4)
Has Fulltext
- yes (12)
Is part of the Bibliography
- no (12)
Keywords
- Deutsch (3)
- Annotation (2)
- Automatische Sprachanalyse (2)
- Computerlinguistik (2)
- Konversationsanalyse (2)
- Korpus <Linguistik> (2)
- Mehrsprachigkeit (2)
- Algorithmus (1)
- Appellativum (1)
- Artikulatorische Phonetik (1)
Publicationstate
- Postprint (12) (remove)
Reviewstate
- (Verlags)-Lektorat (5)
- Peer-Review (4)
- Verlags-Lektorat (1)
Publisher
Beyond the stars: exploiting free-text user reviews to improve the accuracy of movie recommendations
(2009)
In this paper we show that the extraction of opinions from free-text reviews can improve the accuracy of movie recommendations. We present three approaches to extract movie aspects as opinion targets and use them as features for the collaborative filtering. Each of these approaches requires different amounts of manual interaction. We collected a data set of reviews with corresponding ordinal (star) ratings of several thousand movies to evaluate the different features for the collaborative filtering. We employ a state-of-the-art collaborative filtering engine for the recommendations during our evaluation and compare the performance with and without using the features representing user preferences mined from the free-text reviews provided by the users. The opinion mining based features perform significantly better than the baseline, which is based on star ratings and genre information only.
Cette contribution discute différents enjeux dégagés lors d’une étude des pratiques professionnelles plurilingues : ces enjeux ont émergé d’une analyse menée collaborativement par deux équipes de chercheurs, à Lyon et à Paris, participant au projet européen DYLAN (6e programme cadre) et élaborant ensemble l’analyse empirique d’un extrait d’une réunion de travail, enregistrée dans le cadre d’une collaboration sur un même terrain. Cette analyse est l’occasion de thématiser de manière exemplaire un certain nombre de questions surgissant de l’étude des contacts des langues dans les contextes professionnels, concernant aussi bien les enjeux épistémologiques que l'engagement du chercheur sur le terrain.
In spite of the obvious importance that is accorded to the notion grammatical construction in any approach that sees itself as a construction grammar (CxG), there is as yet no generally accepted definition of the term across different variants of the framework. In particular, there are different assumptions about which additional requirements a given structure has to meet in order to be recognized as a construction besides being a ‘form-meaning pair’. Since the choice of a particular definition will determine the range of both relevant phenomena and concrete observations to be considered in empirical research within the framework, the issue is not just a mere terminological quibble but has important methodological repercussions especially for quantitative research in areas such as corpus linguistics. The present study illustrates some problems in identifying and delimiting such patterns in naturally occurring text and presents arguments for a usage-based interpretation of the term grammatical construction.
The paper presents the results of a joint effort of a group of multimodality researchers and tool developers to improve the interoperability between several tools used for the annotation and analysis of multimodality. Each of the tools has specific strengths so that a variety of different tools, working on the same data, can be desirable for project work. However this usually requires tedious conversion between formats. We propose a common exchange format for multimodal annotation, based on the annotation graph (AG) formalism, which is supported by import and export routines in the respective tools. In the current version of this format the common denominator information can be reliably exchanged between the tools, and additional information can be stored in a standardized way.
Complex common names such as Indian elephant or green tea denote a certain type of entity, viz. kinds. Moreover, those kinds are always subkinds of the kind denoted by their head noun. Establishing such subkinds is essentially the task of classifying modifiers that are a defining trait of endocentrically structured complex common names. Examining complex common names of different lexico-syntactic types(NN compounds, N+N syntagmas, NP/PP syntagmas, A+N syntagmas) and from different languages (particularly English, German and French) it can be shown that complex common names are subject to language- independent formal and semantic constraints. In particular, complex common names qualify as name-like expressions in that they tend to be deficient in terms of formal complexity and semantic compositionality.
This article introduces the topic of ‘‘Multilingual language resources and interoperability’’. We start with a taxonomy and parameters for classifying language resources. Later we provide examples and issues of interoperatability, and resource architectures to solve such issues. Finally we discuss aspects of linguistic formalisms and interoperability.
We report on finished work in a project that is concerned with providing methods, tools, best practice guidelines, and solutions for sustainable linguistic resources. The article discusses several general aspects of sustainability and introduces an approach to normalizing corpus data and metadata records. Moreover, the architecture of the sustainability platform implemented by the authors is described.