Refine
Year of publication
- 2024 (57)
- 2023 (279)
- 2022 (357)
- 2021 (356)
- 2020 (357)
- 2019 (361)
- 2018 (445)
- 2017 (370)
- 2016 (347)
- 2015 (318)
- 2014 (462)
- 2013 (292)
- 2012 (272)
- 2011 (252)
- 2010 (205)
- 2009 (229)
- 2008 (235)
- 2007 (185)
- 2006 (228)
- 2005 (209)
- 2004 (186)
- 2003 (182)
- 2002 (203)
- 2001 (157)
- 2000 (151)
- 1999 (136)
- 1998 (127)
- 1997 (139)
- 1996 (136)
- 1995 (150)
- 1994 (95)
- 1993 (101)
- 1992 (128)
- 1991 (106)
- 1990 (115)
- 1989 (132)
- 1988 (123)
- 1987 (142)
- 1986 (128)
- 1985 (112)
- 1984 (77)
- 1983 (87)
- 1982 (79)
- 1981 (48)
- 1980 (73)
- 1979 (91)
- 1978 (89)
- 1977 (105)
- 1976 (73)
- 1975 (101)
- 1974 (81)
- 1973 (85)
- 1972 (55)
- 1971 (56)
- 1970 (58)
- 1969 (37)
- 1968 (45)
- 1967 (26)
- 1966 (7)
- 1965 (6)
- 1964 (20)
- 1963 (4)
- 1962 (11)
- 1961 (9)
- 1960 (1)
- 1959 (1)
- 1958 (3)
- 1957 (1)
- 1956 (1)
- 1955 (3)
- 1954 (1)
- 1953 (1)
- 1952 (7)
- 1951 (3)
- 1949 (1)
- 1948 (2)
- 1946 (2)
- 1945 (1)
- 1944 (2)
- 1942 (1)
- 1940 (1)
- 1939 (2)
- 1938 (2)
- 1937 (3)
- 1936 (1)
- 1935 (3)
- 1934 (3)
- 1933 (1)
- 1932 (2)
- 1931 (2)
- 1930 (1)
- 1929 (7)
- 1928 (1)
- 1927 (3)
- 1925 (1)
- 1924 (1)
- 1922 (2)
- 1921 (1)
- 1920 (1)
- 1918 (2)
- 1917 (2)
- 1916 (2)
- 1915 (1)
- 1914 (3)
- 1913 (1)
- 1912 (3)
- 1911 (1)
- 1910 (1)
- 1909 (2)
- 1908 (2)
- 1907 (1)
- 1906 (3)
- 1905 (1)
- 1903 (15)
- 1902 (6)
- 1901 (1)
- 1900 (2)
- 1897 (1)
- 1896 (2)
- 1895 (1)
- 1894 (2)
- 1893 (1)
- 1892 (1)
- 1891 (2)
- 1890 (1)
- 1889 (2)
- 1888 (1)
- 1887 (2)
- 1886 (1)
- 1884 (3)
- 1883 (1)
- 1882 (4)
- 1881 (2)
- 1880 (4)
- 1879 (7)
- 1878 (2)
- 1876 (2)
- 1875 (1)
- 1874 (3)
- 1872 (2)
- 1871 (1)
- 1870 (2)
- 1869 (1)
- 1868 (1)
- 1867 (1)
- 1863 (1)
- 1861 (2)
- 1859 (1)
- 1858 (2)
- 1857 (3)
- 1855 (2)
- 1854 (1)
- 1849 (1)
- 1837 (1)
- 1832 (1)
- 1774 (1)
- 1734 (1)
Document Type
- Part of a Book (4500)
- Article (2965)
- Book (996)
- Conference Proceeding (688)
- Part of Periodical (308)
- Review (257)
- Other (151)
- Working Paper (83)
- Doctoral Thesis (68)
- Report (35)
Language
- German (8077)
- English (1765)
- Russian (145)
- French (38)
- Multiple languages (22)
- Spanish (16)
- Portuguese (14)
- Italian (9)
- Polish (7)
- Ukrainian (5)
Keywords
- Deutsch (5140)
- Korpus <Linguistik> (940)
- Wörterbuch (605)
- Konversationsanalyse (451)
- Rezension (423)
- Grammatik (405)
- Rechtschreibung (374)
- Gesprochene Sprache (361)
- Sprachgebrauch (356)
- Interaktion (338)
Publicationstate
- Veröffentlichungsversion (3883)
- Zweitveröffentlichung (1641)
- Postprint (395)
- Preprint (10)
- Erstveröffentlichung (8)
- Ahead of Print (7)
- (Verlags)-Lektorat (4)
- Hybrides Open Access (2)
- Verlags-Lektorat (1)
- Verlagsveröffentlichung (1)
Reviewstate
- (Verlags)-Lektorat (3836)
- Peer-Review (1595)
- Verlags-Lektorat (94)
- Peer-review (56)
- Qualifikationsarbeit (Dissertation, Habilitationsschrift) (44)
- Review-Status-unbekannt (14)
- Peer-Revied (12)
- Abschlussarbeit (Bachelor, Master, Diplom, Magister) (Bachelor, Master, Diss.) (10)
- (Verlags-)Lektorat (9)
- Verlagslektorat (5)
Publisher
- de Gruyter (1334)
- Institut für Deutsche Sprache (1091)
- Schwann (638)
- Narr (484)
- Leibniz-Institut für Deutsche Sprache (IDS) (263)
- De Gruyter (244)
- Niemeyer (200)
- Lang (184)
- Narr Francke Attempto (170)
- IDS-Verlag (144)
Der Artikel diskutiert Ziele, Methoden und Probleme einer geplanten deutsch-französischen Übersetzungsplattform. Auf der Basis paralleler und vergleichbarer Korpora sollen mit Hilfe dieses elektronischen Werkzeuges nicht nur Übersetzungsvorschläge für Einzelwörter, sondern auch für Kollokationen, Phrasen und systematisierte Verwendungskontexte gemacht werden. Dabei geht es vor allem um die Erfassung jener Einheiten, die nicht in traditionellen Wörterbüchern stehen, aber bereits Usus sind. Das Projekt integriert drei Herangehensweisen: Korpusbasiertheit, Orientierung auf Idiomatizität als relevanes Übersetzungsprinzip, Kontextbezogenheit. Der Beitrag umreißt den Projektansatz anhand der Kollokationsproblematik.
Deutsch – typologisch
(1996)
Das Deutsche ist vielfältig und gründlich unter kontrastiven Gesichtspunkten untersucht worden, aber es war von germanistischer Seite her bislang kaum Gegenstand typologischer Betrachtung. Daher versucht das Jahrbuch 1995 unter dem Thema "Deutsch – typologisch" eine neue Sicht auf die Grammatik des Deutschen insgesamt zu ermitteln und in repräsentativen Ausschnitten von Syntax, Morphologie, Lexikon über Negation und Pronomina bis zu Phonologie und Orthographie auch zu vermitteln.
Grundsätzlich konturiert durch Universalien bestimmen die typologischen Merkmale ein Raster grammatischer Optionen, das die Struktur des Deutschen wie in einem Phantombild sichtbar macht und seinen Platz im Spektrum der Sprachen lokalisiert.
Das hier entworfene Gesamtportrait des Deutschen ist für das Linguistik-Studium ebenso anregend wie für kontrastive Analysen und für Deutsch als Fremdsprache.
Versucht wird hier eine sanfte Annäherung an die 'schwierige' deutsche Sprache. Themenschwerpunkt ist Deutsch als Fremdsprache an der italienischen Universität nach der neu eingeführten Reform nach europäischem Muster. Von der italienischen Muttersprache und deren lateinischem Wortschatz diachronisch ausgehend wird über interdisziplinäre Kenntnisse aus deutscher Sprachgeschichte, Soziolinguistik und germanischer Philologie ein tieferes Verständnis für lexikalische Aspekte der deutschen Gegenwartssprache angestrebt.
Theoretische Voraussetzungen sind ein europäischer Rahmen aufgrund eines weiter wirkenden "Eurolatein" und aufgrund von Kontaktphänomenen, wobei auch deutsche Sprachgeschichte in einer europäischen Dimension gesehen wird. Als Leitfaden für die Implementierung gilt also die Perspektive der Europäismen und Internationalismen, an erster Stelle selbstverständlich Latein als Muttersprache Europas.