Refine
Year of publication
- 2019 (137) (remove)
Document Type
- Article (53)
- Conference Proceeding (30)
- Part of a Book (23)
- Book (15)
- Other (5)
- Review (5)
- Working Paper (4)
- Part of Periodical (2)
Language
- German (76)
- English (57)
- Multiple languages (2)
- Ukrainian (2)
Keywords
- Deutsch (46)
- Korpus <Linguistik> (31)
- Gesprochene Sprache (13)
- Automatische Sprachanalyse (12)
- Konversationsanalyse (9)
- corpus linguistics (9)
- Interaktion (7)
- Social Media (7)
- Kommunikation (6)
- Sprachstatistik (6)
Publicationstate
- Veröffentlichungsversion (137) (remove)
Reviewstate
- Peer-Review (75)
- (Verlags)-Lektorat (57)
Publisher
- Leibniz-Institut für Deutsche Sprache (IDS) (26)
- Leibniz-Institut für Deutsche Sprache (19)
- German Society for Computational Linguistics & Language Technology und Friedrich-Alexander-Universität Erlangen-Nürnberg (9)
- Lexical Computing CZ s.r.o. (6)
- Institut für Deutsche Sprache (5)
- de Gruyter (5)
- Heidelberg University Publishing (4)
- Narr (4)
- The Association for Computational Linguistics (4)
- Spektrum der Wissenschaft Verlagsgesellschaft (3)
This edited collection provides an overview of linguistic diversity, societal discourses and interaction between majorities and minorities in the Baltic States. It presents a wide range of methods and research paradigms including folk linguistics, discourse analysis, narrative analyses, code alternation, ethnographic observations, language learning motivation, languages in education and language acquisition. Grouped thematically, its chapters examine regional varieties and minority languages (Latgalian, Võro, urban dialects in Lithuania, Polish in Lithuania); the integration of the Russian language and its speakers; and the role of international languages like English in Baltic societies. The editors’ introductory and concluding chapters provide a comparative perspective that situates these issues within the particular history of the region and broader debates on language and nationalism at a time of both increased globalization and ethno-regionalism. This book will appeal in particular to students and scholars of multilingualism, sociolinguistics, language discourses and language policy, and provide a valuable resource for researchers focusing on Baltic States, Northern Europe and the post-Soviet world in the related fields of history, political science, sociology and anthropology.
Both compounds and multi-word expressions are complex lexical units, made up of at least two constituents. The most basic difference is that the former are morphological objects and the latter result from syntactic processes. However, the exact demarcation between compounds and multi-word expressions differs greatly from language to language and is often a matter of debate in and across languages. Similarly debated is whether and how these two different kinds of units complement or compete with each other.
The volume presents an overview of compounds and multi-word expressions in a variety of European languages. Central questions that are discussed for each language concern the formal distinction between compounds and multi-word expressions, their formation and their status in lexicon and grammar.
The volume contains chapters on German, English, Dutch, French, Italian, Spanish, Greek, Russian, Polish, Finnish, and Hungarian as well as a contrastive overview with a focus on German. It brings together insights from word-formation theory, phraseology and theory of grammar and aims to contribute to the understanding of the lexicon, both from a language-specific and cross-linguistic perspective.
Common Crawl is a considerably large, heterogeneous multilingual corpus comprised of crawled documents from the internet, surpassing 20TB of data and distributed as a set of more than 50 thousand plain text files where each contains many documents written in a wide variety of languages. Even though each document has a metadata block associated to it, this data lacks any information about the language in which each document is written, making it extremely difficult to use Common Crawl for monolingual applications. We propose a general, highly parallel, multithreaded pipeline to clean and classify Common Crawl by language; we specifically design it so that it runs efficiently on medium to low resource infrastructures where I/O speeds are the main constraint. We develop the pipeline so that it can be easily reapplied to any kind of heterogeneous corpus and so that it can be parameterised to a wide range of infrastructures. We also distribute a 6.3TB version of Common Crawl, filtered, classified by language, shuffled at line level in order to avoid copyright issues, and ready to be used for NLP applications.
Text corpora come in many different shapes and sizes and carry heterogeneous annotations, depending on their purpose and design. The true benefit of corpora is rooted in their annotation and the method by which this data is encoded is an important factor in their interoperability. We have accumulated a large collection of multilingual and parallel corpora and encoded it in a unified format which is compatible with a broad range of NLP tools and corpus linguistic applications. In this paper, we present our corpus collection and describe a data model and the extensions to the popular CoNLL-U format that enable us to encode it.