Refine
Year of publication
Document Type
- Part of a Book (10)
- Article (5)
- Preprint (4)
- Book (3)
- Review (1)
Is part of the Bibliography
- no (23)
Keywords
- Deutsch (17)
- Russisch (9)
- Deutschland (7)
- Russlanddeutsche (7)
- Kind (6)
- Kindergarten (5)
- Mehrsprachigkeit (4)
- Spracherwerb (4)
- Aussiedler (3)
- Kindersprache (3)
Publicationstate
- Veröffentlichungsversion (5)
- Erstveröffentlichung (1)
- Postprint (1)
- Preprint (1)
Reviewstate
- (Verlags)-Lektorat (3)
- Peer-Review (3)
Publisher
- Institut für Deutsche Sprache (2)
- Interkulturelle pädagogische Gesellschaft MITRA e.V. (2)
- Verlag der Russländischen Universität der Völkerfreundschaft (2)
- E- Schmidt (1)
- Federal´noe gosudarstvennoe unitarnoe predprijatie Akademičeskij naučno-izdatel´skij, proizvodstvenno-poligrafičeskij i knigorasprostranitel´skij centr Nauka (1)
- Forschungsstelle Migration und Integration, Pädagog. Hochsch. (1)
- Frank & Timme (1)
- IDS-Verlag (1)
- Izdatel´stvo Saratovskogo universiteta (1)
- John Benjamins Publishing Company (1)
Das Benennungsspiel in der frühen Erwachsenen-Kind-Interaktion : eine Longitudinalstudie auf Deutsch
(2013)
The paper (1) starts from the general understanding of children’s development gained by interdisciplinary endeavours during the last decades, (2) characterises the functional-pragmatic conception of language and language acquisition as opposed to conceptions of language as an isolated system and of language acquisition as an independent module of development, (3) describes forms of language acquisition and language mediation.
Heranwachsen in einem noch fremden Land: Die Studie beruht auf einer mehr als 20 Jahre umfassenden Langzeiterhebung in russlanddeutschen Familien mit insgesamt 16 Kindern. Schwerpunkt der Beobachtungen und Interviews war die jeweilige Situation der Kinder innerhalb und außerhalb der Familie. Wie veränderte sie sich aus der Sicht der Kinder und ihrer Angehörigen über die Jahre ab der Ankunft in Deutschland bis zum Übergang ins Berufsleben? Welche Bilanz ziehen die nunmehr jungen Erwachsenen ein Vierteljahrhundert nach ihrer Ankunft?
Die Autorinnen ordnen die individuellen Bilanzen in die internationale Migrations- und Integrationsforschung ein. Die deutsch-russische Zweisprachigkeit als Kern der Mehrsprachigkeit der StudienteilnehmerInnen wird in ihrer Beschaffenheit durch Diskursanalysen und deutschsprachige C-Tests beschrieben und zu den Deutschqualifikationen junger Erwachsener ohne Migrationshintergrund ins Verhältnis gesetzt. Die sprachlichen Qualifikationen erfahren so die ihnen gebührende Aufmerksamkeit. Sie sind Bedingung und Folge gesellschaftlicher Zugehörigkeit.
Das Korpus „Gespräche im Kindergarten“, das wir hiermit der Öffentlichkeit vorlegen, wurde in den Jahren 1980-1983 in einem Kindergarten des Ostberliner Stadtbezirks Prenzlauer Berg erhoben. Die damals drei- bis sechsjährigen Gesprächsteilnehmer sind inzwischen längst erwachsen und, so ist zu wünschen, ihrerseits Mutter oder Vater geworden. Die Dokumentation ihrer sprachlich-kommunikativen Aktivitäten im Kindergarten durch dieses Korpus ist dadurch nicht entwertet. Das Korpus gestattet, die sprachlich-kommunikative Entwicklung von Kindern mit Deutsch als Erstsprache für den gewählten Ausschnitt aus der Ontogenese in groben Linien nachzuzeichnen und zu erörtern, welchen Anteil die spezifischen Interaktionserfahrungen der Kinder in dem von ihnen besuchten Kindergarten an ihrer sprachlich-kommunikativen Entwicklung hatten.