Refine
Year of publication
Document Type
- Conference Proceeding (13)
- Part of a Book (6)
- Article (4)
- Contribution to a Periodical (2)
- Master's Thesis (1)
Has Fulltext
- yes (26)
Keywords
- Korpus <Linguistik> (17)
- Gesprochene Sprache (12)
- Forschungsdaten (10)
- Datenmanagement (8)
- Annotation (7)
- Transkription (7)
- Audiovisuelles Material (5)
- Datenqualität (5)
- Deutsch (4)
- Computerlinguistik (3)
Publicationstate
- Veröffentlichungsversion (15)
- Zweitveröffentlichung (5)
- Postprint (1)
Reviewstate
Publisher
- Linköping University Electronic Press (6)
- CLARIN (3)
- Association for Computational Linguistics (1)
- Benjamins (1)
- Cambridge Scholars Publ. (1)
- Digital Curation Centre (1)
- Editorial Universitat Politècnica de València (1)
- European Language Resources Association (ELRA) (1)
- European language resources association (ELRA) (1)
- Institut für Deutsche Sprache (1)
Standards in CLARIN
(2022)
This chapter looks at a fragment of the ongoing work of the CLARIN Standards Committee (CSC) on producing a shared set of recommendations on standards, formats, and related best practices supported by the CLARIN infrastructure and its participating centres. What might at first glance seem to be a straightforward goal has over the years proven to be rather complex, reflecting the robustness and heterogeneity of the emerging distributed digital research infrastructure and the various disciplines and research traditions of the language-based humanities that it serves and represents, and therefore part of the chapter reviews the various initiatives and proposals that strove to produce helpful standards-related guidance. The focus turns next to a subtask initiated in late 2019, its scope narrowed to one of the core activities and responsibilities of CLARIN backbone centres, namely the provision of data deposition services. Centres are obligated to publish their recom-mendations concerning the repertoire of data formats that are best suited for their research profiles. We look at how this requirement has been met by the particular centres and suggest that having centres maintain their information in the Standards Information System (SIS) is the way to improve on the current state of affairs.
This paper describes the TEI-based ISO standard 24624:2016 ‘Transcription of spoken language’ and other formats used within CLARIN for spoken language resources. It assesses the current state of support for the standard and the interoperability between these formats and with rele- vant tools and services. The main idea behind the paper is that a digital infrastructure providing language resources and services to researchers should also allow the combined use of resources and/or services from different contexts. This requires syntactic and semantic interoperability. We propose a solution based on the ISO/TEI format and describe the necessary steps for this format to work as an exchange format with basic semantic interoperability for spoken language resources across the CLARIN infrastructure and beyond.
Mehrsprachigkeit in linguistischen Daten. Theoretische und praktische Aspekte ihrer Erfassung
(2008)
FAIR-Prinzipien und Qualitätskriterien für Transkriptionsdaten. Empfehlungen und offene Fragen
(2022)
Dieser Beitrag behandelt die mittlerweile als Bestandteil guter wissenschaftlicher Praxis anerkannten FAIR-Prinzipien in Bezug auf die Transkription und Annotation gesprochener Sprache und multimodaler Interaktion. Forschungsdaten - und somit Transkriptionsdaten - sollen heute Findable, Accessible, Interoperable und Reusable sein. Der Beitrag versucht dementsprechend, empirische Methoden im Prozess der Digitalisierung und generische Prinzipien des digitalen Forschungsdatenmanagements zusammenzubringen, um für diesen Kontext einem operationalisierten Begriff der „FAIRness“ näher zu kommen und möglichst konkrete Empfehlungen aufzustellen. Der Beitrag sollte aber gleichzeitig zur Diskussion anregen, denn konkrete Anforderungen in Bezug auf das Forschungsdatenmanagement und die Datenqualität müssen auch im Rahmen der FAIR-Prinzipien von den Fachgemeinschaften selbst herausgearbeitet werden.
Der Beitrag beschreibt die Entwicklung und Anwendung des TEI-basierten ISO-Standards ISO 24624:2016 Transcription of spoken language, der seit einigen Jahren für gesprochensprachliche Forschungsdaten aus unterschiedlichen Kontexten eingesetzt wird. Ein standardisiertes Dateiformat ermöglicht Interoperabilität zwischen verschiedenen Werkzeugen und weiteren Angeboten von Datenzentren und Infrastrukturen. Durch die methodologisch fundierte Abwägung zwischen Standardisierung und Flexibilität kann der ISO/TEI-Standard zudem Forschungsdaten aus verschiedenen Forschungskontexten abbilden, und so interdisziplinäre Vorhaben erleichtern. Der Beitrag stellt einige Anwendungsbereiche aus dem Lebenszyklus gesprochensprachlicher Forschungsdaten vor, in denen auf dem ISO/TEI-Standard basierenden Erweiterungen existierender Softwarelösungen erfolgreich umgesetzt werden konnten, und zeigt weitere Beispiele für die zunehmende Verbreitung des Formats.
This paper describes the TEI-based ISO standard 2462:2016 “Transcription of spoken language” and other formats used within CLARIN for spoken language resources. It assesses the current state of support for the standard and the interoperability between these formats and with relevant tools and services. The main idea behind the paper is that a digital infrastructure providing language resources and services to researchers should also allow the combined use of resources and/or services from different contexts. This requires syntactic and semantic interoperability. We propose a solution based on the ISO/TEI format and describe the necessary steps for this format to work as an exchange format with basic semantic interoperability for spoken language resources across the CLARIN infrastructure and beyond.
This paper presents the QUEST project and describes concepts and tools that are being developed within its framework. The goal of the project is to establish quality criteria and curation criteria for annotated audiovisual language data. Building on existing resources developed by the participating institutions earlier, QUEST also develops tools that could be used to facilitate and verify adherence to these criteria. An important focus of the project is making these tools accessible for researchers without substantial technical background and helping them produce high-quality data. The main tools we intend to provide are a questionnaire and automatic quality assurance for depositors of language resources, both developed as web applications. They are accompanied by a knowledge base, which will contain recommendations and descriptions of best practices established in the course of the project. Conceptually, we consider three main data maturity levels in order to decide on a suitable level of strictness of the quality assurance. This division has been introduced to avoid that a set of ideal quality criteria prevent researchers from depositing or even assessing their (legacy) data. The tools described in the paper are work in progress and are expected to be released by the end of the QUEST project in 2022.
Towards comprehensive definitions of data quality for audiovisual annotated language resources
(2021)
Though digital infrastructures such as CLARIN have been successfully established and now provide large collections of digital resources, the lack of widely accepted standards for data quality and documentation still makes re-use of research data a difficult endeavour, especially for more complex resource types. The article gives a detailed overview over relevant characteristics of audiovisual annotated language resources and reviews possible approaches to data quality in terms of their suitability for the current context. Conclusively, various strategies are suggested in order to arrive at comprehensive and adequate definitions of data quality for this specific resource type and possibly for digital language resources in general.
Towards Comprehensive Definitions of Data Quality for Audiovisual Annotated Language Resources
(2020)
Though digital infrastructures such as CLARIN have been successfully established and now provide large collections of digital resources, the lack of widely accepted standards for data quality and documentation still makes re-use of research data a difficult endeavour, especially for more complex resource types. The article gives a detailed overview over relevant characteristics of audiovisual annotated language resources and reviews possible approaches to data quality in terms of their suitability for the current context. Conclusively, various strategies are suggested in order to arrive at comprehensive and adequate definitions of data quality for this particular resource type.
This paper presents the QUEST project and describes concepts and tools that are being developed within its framework. The goal of the project is to establish quality criteria and curation criteria for annotated audiovisual language data. Building on existing resources developed by the participating institutions earlier, QUEST develops tools that could be used to facilitate and verify adherence to these criteria. An important focus of the project is making these tools accessible for researchers without substantial technical background and helping them produce high-quality data. The main tools we intend to provide are the depositors’ questionnaire and automatic quality assurance, both developed as web applications. They are accompanied by a Knowledge base, which will contain recommendations and descriptions of best practices established in the course of the project. Conceptually, we split linguistic data into three resource classes (data deposits, collections and corpora). The class of a resource defines the strictness of the quality assurance it should undergo. This division is introduced so that too strict quality criteria do not prevent researchers from depositing their data.