Zur Möglichkeit einer Methodologie der Übersetzungsanalyse narrativer Texte. Am Beispiel von Henry James' Daisy Miller
Author: | Gisela Harras |
---|---|
URN: | urn:nbn:de:bsz:mh39-78061 |
Parent Title (German): | Jahrbuch Deutsch als Fremdsprache 1986 |
Series (Serial Number): | Jahrbuch Deutsch als Fremdsprache (12) |
Publisher: | Hueber |
Place of publication: | München |
Document Type: | Part of a Book |
Language: | German |
Year of first Publication: | 1986 |
Date of Publication (online): | 2018/08/23 |
Publicationstate: | Veröffentlichungsversion |
Reviewstate: | (Verlags)-Lektorat |
GND Keyword: | James, Henry; Literatur; Semantik; Wortfeld; Übersetzung |
First Page: | 39 |
Last Page: | 55 |
DDC classes: | 400 Sprache / 430 Deutsch |
Open Access?: | ja |
Leibniz-Classification: | Sprache, Linguistik |
Linguistics-Classification: | Übersetzungswissenschaft |
Licence (German): | Urheberrechtlich geschützt |