Volltext-Downloads (blau) und Frontdoor-Views (grau)

Zur Verwendung einiger Transportverben im Deutschen und im brasilianischen Portugiesisch

  • This article summarizes results of an empirical study on the use of so called verbs of transportation in German and Brazilian Portuguese. Such verbs constantly cause dijficulties and mistakes in the language production of non-native Speakers. The paper presentsfour observations on the grammar (verb prefixes, prepositions), semantics (places and paths) and pragmatics (deixis) of verbs of transportation in the two languages. It leads to the conclusion that Brazilian learners tend to have more dijficulties with the morphology and syntax of German transportation verbs, whereas German learners tend to have more dijficulties with the pragmatics of the corresponding verbs in Brazilian Portuguese. Dijficulties with the specification of places and paths can be observed in both directions, but they lead to unidiomatic usage rather than to outright mistakes.

Export metadata

Additional Services

Share in Twitter Search Google Scholar

Statistics

frontdoor_oas
Metadaten
Author:Hardarik Blühdorn
URN:urn:nbn:de:bsz:mh39-60486
DOI:https://doi.org/10.1515/iral.2000.38.3-4.261
ISSN:0019-042X
Parent Title (English):International Review of Applied Linguistics in Language Teaching (IRAL)
Publisher:de Gruyter
Place of publication:Berlin/Boston
Document Type:Article
Language:German
Year of first Publication:2000
Date of Publication (online):2017/04/06
Publicationstate:Veröffentlichungsversion
Reviewstate:Peer-Review
GND Keyword:Deutsch; Kontrastive Linguistik; Portugiesisch; Pragmatik; Semantik
Volume:38
Issue:3-4
First Page:261
Last Page:278
Dewey Decimal Classification:400 Sprache / 430 Deutsch
Dewey Decimal Classification:400 Sprache / 460 Spanisch, Portugiesisch
Open Access?:ja
BDSL-Classification:Grammatik
Linguistics-Classification:Grammatikforschung
Linguistics-Classification:Kontrastive Linguistik
Licence (German):Es gilt das UrhG