Be ambiguous : wider ein naives kommunikatives Modell in der Übersetzung von Vertrags- und Gesetzestexten
| Author: | Ludwig M. EichingerGND |
|---|---|
| URN: | urn:nbn:de:bsz:mh39-3755 |
| Parent Title (German): | Tradurre. Teoria ed esperienze - Übersetzen : Theorie und Anwendungen |
| Publisher: | Provinzregierung |
| Place of publication: | Bozen |
| Document Type: | Part of a Book |
| Language: | German |
| Year of first Publication: | 1987 |
| Tag: | Gesetzestext; Vertragstext |
| GND Keyword: | Deutsch; Italienisch; Textsorte; Übersetzung |
| Page Number: | 13 |
| First Page: | 93 |
| Last Page: | 105 |
| Open Access?: | ja |
| BDSL-Classification: | Sprache im 20. Jahrhundert. Gegenwartssprache |
| Leibniz-Classification: | Sprache, Linguistik |
| Linguistics-Classification: | Textlinguistik / Schriftsprache |
| Licence (German): | Creative Commons - Namensnennung-Nicht kommerziell-Keine Bearbeitung 3.0 Deutschland |


