Volltext-Downloads (blau) und Frontdoor-Views (grau)

Das vermittelnde Wort. Schlüsselwortkonstruktionen in gedolmetschten Interaktionen

  • Dieser Artikel befasst sich mit einer speziellen Praktik, mit der Dolmetscher anstelle einer wortgetreuen Übertragung als interaktionsstrukturierende Agenten im Dienste einer besseren Verständigung der primären Gesprächsteilnehmer aktiv werden. Untersucht wird, wie Dolmetscher Schlüsselwörter kreieren, die komplexe Sachverhalte effizient bündeln und auf einen Begriff bringen.

Export metadata

Additional Services

Share in Twitter Search Google Scholar

Statistics

frontdoor_oas
Metadaten
Author:Arnulf DeppermannORCiDGND, Mareike Martini
URN:urn:nbn:de:bsz:mh39-36736
ISBN:978-3-938944-90-5
Parent Title (German):Sprachen im Dialog. Festschrift für Gabriele Berkenbusch
Publisher:Ed. Tranvia
Place of publication:Berlin
Editor:Vasco da Silva, Andrea Rössler
Other Person(s):Gabriele Berkenbusch
Document Type:Part of a Book
Language:German
Year of first Publication:2015
Date of Publication (online):2015/05/06
Tag:Culturel turn
GND Keyword:Deutsch; Dolmetschen; Interaktion; Konversationsanalyse; Kubanisch; Schlüsselwort
First Page:111
Last Page:136
Dewey Decimal Classification:400 Sprache / 430 Deutsch
Open Access?:ja
Leibniz-Classification:Sprache, Linguistik
Linguistics-Classification:Pragmalinguistik / Kommunikationsforschung
Linguistics-Classification:Übersetzungswissenschaft
Licence (German):Es gilt das UrhG