Volltext-Downloads (blau) und Frontdoor-Views (grau)

Korpuszugang light? Gedanken, Vorbehalte, aber auch Tipps zum niedrigschwelligen Einstieg in die Korpusarbeit

Corpus access light? - Reflections, caveats and hints for a low-threshold entry to corpus work

  • Für sprachliche (Zweifels-)Fragen können unterschiedliche Ressourcen zu Rate gezogen werden. Viele sind für ein begrenztes Fragenrepertoire konzipiert und bieten dafür einen einfachen Zugang. Mit öffentlich zugänglichen Korpora verhält es sich anders: Die Anfragesysteme können unterschiedlich komplex sein, dafür lassen sich aber auch Untersuchungen durchführen, die weit über das Fragenrepertoire hinausgehen. Zu Fragen, die keinen Bezug zum Sprachgebrauch haben, können Korpora wenig beitragen. Da aber sogar die Ressourcen, deren Empfehlungen als (quasi) autoritativ empfunden werden, diese anhand des Sprachgebrauchs anpassen, können Lernende mit Korpusauswertungen eine ähnliche Perspektive einnehmen. Um herauszufinden, wie sich gerade aktuelle Phänomene in der Sprache zeitlich, aber z.B. auch zwischen formell und informell verteilen, lässt sich der Zugang jedoch nicht unbedingt so niedrigschwellig anbieten wie bei den in der Hinsicht bereits aggregierenden und fokussierenden Ressourcen. Ziel dieses Beitrags ist es aufzuzeigen, dass es neben dem Wunsch nach didaktischer Reduktion dafür durchaus sinnvoll ist, Lernenden eine Kompetenz zum Umgang mit Korpora und zu korpuslinguistischer Methodik zu vermitteln, sozusagen eine moderne Form der corpus literacy (vgl. Mukherjee 2002: 179).
  • Different resources can be consulted for linguistic questions (whether in doubt or doubtful). Many are designed for a limited repertoire of questions and offer easy access. The situation is different with publicly accessible corpora: the query systems can be of varying complexity, but investigations can also be carried out that go far beyond the repertoire of questions. Corpora can contribute little to questions that are not related to language use. However, since even the resources whose recommendations are perceived as (quasi) authoritative adapt them based on language use, learners can adopt a similar perspective with corpus evaluations. In order to find out how current phenomena in language are distributed over time, but also between formal and informal, for example, access cannot necessarily be offered as easily as with resources that already aggregate and focus in this respect. The aim of this article is to demonstrate that, in addition to the desire for didactic simplification, it is also very reasonable to teach learners competence in working with corpora and corpus linguistic methodology, so to speak, a modern form of corpus literacy (cf. Mukherjee 2002: 179).

Download full text files

Export metadata

Additional Services

Search Google Scholar

Statistics

frontdoor_oas
Metadaten
Author:Rainer PerkuhnGND
URN:urn:nbn:de:bsz:mh39-136061
DOI:https://doi.org/10.48694/kordaf.4718
ISSN:2749-4411
Parent Title (German):Korpora Deutsch als Fremdsprache
Publisher:Universitäts- und Landesbibliothek Darmstadt
Place of publication:Darmstadt
Document Type:Article
Language:German
Year of first Publication:2025
Date of Publication (online):2026/01/02
Publishing Institution:Leibniz-Institut für Deutsche Sprache (IDS)
Publicationstate:Veröffentlichungsversion
Reviewstate:Peer-Review
Tag:DaF; Korpora; Korpuszugangssysteme; Orthographie; Wörterbücher; Zweifelsfälle
German as a foreign language; corpora; corpus access systems; corpus literacy; dictionaries; doubtful cases; orthography
GND Keyword:Deutsch; Fremdsprachenlernen; Fremdsprachenunterricht; Korpus <Linguistik>; Rechtschreibung; Sprachgebrauch; Sprachunterricht; Wörterbuch
Volume:5
Issue:2
First Page:16
Last Page:42
DDC classes:400 Sprache / 400 Sprache, Linguistik
Open Access?:ja
Linguistics-Classification:Korpuslinguistik
Program areas:Digitale Sprachwissenschaft
Licence (English):License LogoCreative Commons - Attribution 4.0 International