Volltext-Downloads (blau) und Frontdoor-Views (grau)

Probleme der Erstellung von zwei- und mehrsprachigen Sprichwörterbüchern. Erfahrungen der Greifswalder Parömiografie

  • Der Beitrag thematisiert zentrale Probleme bei der Erstellung zwei- und mehrsprachiger Sprichwörterbücher, insbesondere die Schwierigkeit, passende Äquivalente zwischen den Kulturen zu finden, die Auswahl und Darstellung der Sprichwörter sowie methodische und lexikographische Herausforderungen. Anhand der Erfahrungen der Greifswalder Parömiografie wird gezeigt, dass eine sorgfältige, interdisziplinäre Herangehensweise notwendig ist, um die Komplexität und kulturelle Tiefe von Sprichwörtern in mehreren Sprachen adäquat abzubilden.

Download full text files

Export metadata

Additional Services

Search Google Scholar

Statistics

frontdoor_oas
Metadaten
Author:Harry WalterORCiDGND
URN:urn:nbn:de:bsz:mh39-131830
Parent Title (German):Sprichwörter multilingual. Theoretische, empirische und angewandte Aspekte der modernen Parömiologie
Series (Serial Number):Studien zur deutschen Sprache (60)
Publisher:Narr Francke Attempto
Place of publication:Tübingen
Editor:Kathrin Steyer
Document Type:Part of a Book
Language:German
Year of first Publication:2012
Date of Publication (online):2025/05/30
Publishing Institution:Leibniz-Institut für Deutsche Sprache (IDS) [Zweitveröffentlichung]
Publicationstate:Zweitveröffentlichung
Reviewstate:(Verlags)-Lektorat
Tag:Sprichwörterbuch
GND Keyword:Lexikografie; Phraseologie; Sprichwortforschung; mehrsprachiges Wörterbuch
First Page:205
Last Page:225
DDC classes:400 Sprache / 400 Sprache, Linguistik / 400 Sprache
Open Access?:ja
Linguistics-Classification:Lexikologie / Etymologie
Licence (German):License LogoUrheberrechtlich geschützt