Volltext-Downloads (blau) und Frontdoor-Views (grau)

Korpuslinguistische Untersuchungen zu okay in der deutschen und französischen Sprachversion der Wikipedia

Corpus Linguistics Studies on Okay in the German and French Language Versions of Wikipedia

  • The internationalism okay has its origin in the American English language as a deliberately misspelled abbreviation for “all correct”. Since its creation in 1839, it has spread into many languages of the world with spellings and pronunciations adapted to the respective languages. Over time, okay has developed various functions and meanings. The article aims at broadening the description of okay’s functional range in written Computer-Mediated Communication (CMC), more precisely, on Wikipedia talk pages. It sheds light on the practices of the diverse okay forms, positions and functions on the French and German Wikipedia talk pages. Moreover, it shows language-specific patterns of okay usages in both languages.

Export metadata

Statistics

frontdoor_oas
Metadaten
Author:Laura HerzbergORCiDGND
URN:urn:nbn:de:bsz:mh39-129815
DOI:https://doi.org/10.6093/germanica.v0i30.8221
ISSN:1124-3724
Parent Title (German):Annali. Sezione germanica. Deutsch im Vergleich: Textsorten und Diskursarten
Publisher:UniorPress
Place of publication:Neapel
Document Type:Article
Language:German
Year of first Publication:2020
Date of Publication (online):2025/01/15
Publishing Institution:Leibniz-Institut für Deutsche Sprache (IDS) [Zweitveröffentlichung]
Publicationstate:Zweitveröffentlichung
Reviewstate:Peer-Review
Tag:French-German cross-lingual study; Interaction sign; Wikipedia talk pages; okay
GND Keyword:Computerunterstützte Kommunikation; Deutsch; Französisch
Volume:30
First Page:115
Last Page:134
DDC classes:400 Sprache / 400 Sprache, Linguistik
Open Access?:ja
BDSL-Classification:Textwissenschaft
Linguistics-Classification:Korpuslinguistik
Program areas:Digitale Sprachwissenschaft
Licence (English):License LogoCreative Commons - Attribution 4.0 International