Volltext-Downloads (blau) und Frontdoor-Views (grau)

The “linguistic landscape” method as a tool in research and education of multilingualism: experiences from a project in the Baltic States

  • “Linguistic Landscapes” (LL) is a research method which has become increasingly popular in recent years. In this paper, we will first explain the method itself and discuss some of its fundamental assumptions. We will then recall the basic traits of multilingualism in the Baltic States, before presenting results from our project carried out together with a group of Master students of Philology in several medium-sized towns in the Baltic States, focussing on our home town of Rēzekne in the highly multilingual region of Latgale in Eastern Latvia. In the discussion of some of the results, we will introduce the concept of “Legal Hypercorrection” as a term for the stricter compliance of language laws than necessary. The last part will report on advantages of LL for educational purposes of multilingualism, and for developing discussions on multilingualism among the general public.

Export metadata

Additional Services

Share in Twitter Search Google Scholar


Author:Sanita LazdiņaORCiDGND, Heiko F. MartenORCiDGND
Parent Title (English):Multilingualism: Proceedings of the 23rd Scandinavian Conference of Linguistics, Uppsala University, 1-3 October 2008
Series (Serial Number):Studia Linguistica Upsaliensia (8)
Publisher:Acta Universitatis Upsaliensis
Place of publication:Uppsala
Editor:Anju Saxena, Åke Viberg
Document Type:Conference Proceeding
Year of first Publication:2009
Date of Publication (online):2023/02/16
Publishing Institution:Leibniz-Institut für Deutsche Sprache (IDS)
GND Keyword:Baltikum; Bildung; Hyperkorrektur; Lettgallen; Linguistic Landscape; Mehrsprachigkeit; Rēzekne; Sprachpolitik
First Page:212
Last Page:225
DDC classes:400 Sprache / 400 Sprache, Linguistik
Open Access?:ja
Linguistics-Classification:Bilingualismus / Mehrsprachigkeit
Licence (German):License LogoUrheberrechtlich geschützt