Volltext-Downloads (blau) und Frontdoor-Views (grau)

Lerner*innen und ihre neuen Nachschlagemöglichkeiten bei Unsicherheiten mit leicht verwechselbaren Ausdrücken

  • Im E-Wörterbuch „Paronyme – Dynamisch im Kontrast“ werden erstmals leicht verwechselbare Ausdrücke, sogenannte Paronyme (z.B. autoritär / autoritativ, speziell / spezial), in kontrastiven und dynamischen Einträgen beschrieben. Auf zwei Beschreibungsebenen verzahnt es lexikalische Angaben mit enzyklopädischen bzw. konzeptuell-orientierten Details. Korpusanalytische Auseinandersetzungen zeigen, wie stark der Gebrauch einiger Paronyme von den Beschreibungen in traditionellen Lehr- und Nachschlagewerken abweicht. Aber Korpusdaten deuten ebenso auf sprachliche Varianz und Wandel hin, die in speziellen Rubriken festgehalten werden. Neben der Vorstellung des Wörterbuches steht die Frage im Vordergrund, wie die Informationen systematisch aus den Daten gewonnen, analysiert und redaktionell ausgewertet werden, um als Bedeutungs-, Kollokations-, Konstruktions-, Referenz- und Domänenangaben jedes Stichwort so genau wie möglich beschreiben zu können.
  • The first online dictionary of German paronyms (“Paronyms - Dynamic in Contrast”) describes easily confused words such as autoritär/ autoritativ (authoritarian / authoritative), speziell /spezial (special) in contrastive and dynamic entries. On two descriptive levels, it combines lexical information with encyclopedic or conceptually-oriented details. Corpus investigations reveal how the use of some paronyms differs from the descriptions in traditional reference works. But corpus data also indicate linguistic variation which are described in special sections. Besides a presentation of the dictionary, I will demonstrate how data necessary to provide details such as definitions, collocations, constructions, reference and domains is systematically extracted, analysed and interpreted by using different methods. This paper also explains how these details are used for a precise semantic description of paronyms.

Export metadata

Additional Services

Search Google Scholar

Statistics

frontdoor_oas
Metadaten
Author:Petra StorjohannGND
URN:urn:nbn:de:bsz:mh39-106810
DOI:https://doi.org/10.48694/tujournals-38
ISSN:2749-4411
Parent Title (German):Korpora Deutsch als Fremdsprache
Publisher:Universitäts- und Landesbibliothek Darmstadt
Place of publication:Darmstadt
Document Type:Article
Language:German
Year of first Publication:2021
Date of Publication (online):2021/09/22
Publishing Institution:Leibniz-Institut für Deutsche Sprache (IDS)
Publicationstate:Veröffentlichungsversion
Reviewstate:Peer-Review
Tag:Kontrastive lexikalische Analyse; Korpusmethoden; Paronyme; Paronymwörterbuch; Verwechselbare Wörter
contrastive lexical analysis; corpus methods; easily confused words; paronym dictionary; paronyms
GND Keyword:Kontrastive Linguistik; Korpus <Linguistik>; Lexikografie; Online-Wörterbuch; Paronym; Paronymie; Sprachvariante; Sprachwandel; Wörterbuch
Volume:1
Issue:1
First Page:25
Last Page:50
DDC classes:400 Sprache / 430 Deutsch
Open Access?:ja
BDSL-Classification:Lexikographie, Wörterbücher
Leibniz-Classification:Sprache, Linguistik
Linguistics-Classification:Lexikografie
Linguistics-Classification:Lexikologie / Etymologie
Program areas:L1: Lexikographie und Sprachdokumentation
Licence (German):License LogoCreative Commons - CC BY - Namensnennung 4.0 International