TY - CHAP U1 - Buchbeitrag A1 - Markaki, Vassiliki A1 - Merlino, Sara A1 - Mondada, Lorenza A1 - Oloff, Florence A1 - Traverso, Véronique ED - Mondada, Lorenza ED - Nussbaum, Luci T1 - Choix de langues et gestion de la participation dans des réunions internationales T2 - Interactions cosmopolites. L’organisation de la participation plurilingue N2 - Ce chapitre s’intéresse à la façon dont les changements de langue dans des réunions sont gérés par les parties co-présentes qui les traitent comme posant des problèmes de participation, en s’orientant vers le fait que le choix d’une langue particulière peut avoir comme effet d’augmenter ou bien de diminuer la participation de certains ou de tous les membres co-présents. Le choix d’une langue plutôt que d’une autre est étudié comme répondant à un problème des membres et comme une décision prise par eux, exhibant la manière dont ils s’orientent vers ses conséquences et dont ils élaborent sa justification et légitimité. Dans ce sens, le choix de l’anglais ou de plusieurs langues co-existantes voire alternantes n’a pas en soi une valeur positive ou négative en termes de participation, d’adéquation ou d’efficacité, mais a une valeur qui est située et occasionnée, dépendant des formats spécifiques de participation, des compétences reconnues localement et de la manière dont l’interaction est organisée. Afin d’explorer de manière systématique cette articulation entre choix de langue et participation, nous allons nous pencher sur un phénomène particulier et récurrent. Il s’agit de l’annonce qui projette un changement de langue et qui peut prendre une forme telle que “now we will switch into English so that you can participate”. Nous l’analyserons en tenant compte de la position séquentielle où elle est produite, de son format, de la façon dont elle est adressée à une partie ou à la totalité des co-présents, et de l’action spécifique qui y est accomplie. Nous étudierons aussi la manière dont elle est reçue, ses effets sur le cadre de participation, ainsi que les catégorisations qui en découlent. On montrera ainsi la relation de configuration mutuelle qui s’établit entre choix de langue et cadre de participation. Nos analyses seront développées sur la base de plusieurs corpus de rencontres professionnelles internationales enregistrées en audio et en vidéo sur plusieurs terrains. Les données vidéo nous invitent à considérer non seulement la dimension linguistique des cadres participatifs et des changements de langue, mais aussi leur organisation multimodale : l’organisation incarnée (embodied) du code-switching n’a pratiquement pas encore été explorée et la participation incarnée reste sous-étudiée, ainsi que son lien avec des espaces interactionnels spécifiques. Ce chapitre montre que les détails multimodaux sont cruciaux pour la compréhension des liens entre plurilinguisme et participation en tant que dynamiques occasionnées, contingentes et émergentes. KW - Sprachwechsel KW - Interaktion KW - Partizipation KW - Korpus KW - Multimodalität KW - Mehrsprachigkeit KW - Konversationsanalyse KW - Internationalität Y1 - 2012 U6 - https://nbn-resolving.org/urn:nbn:de:bsz:mh39-109942 UN - https://nbn-resolving.org/urn:nbn:de:bsz:mh39-109942 UR - http://www.lambert-lucas.com/wp-content/uploads/2020/12/OA_interactions_cosmopolites.pdf SN - 978-2-35935-027-2 SB - 978-2-35935-027-2 SP - 99 EP - 131 PB - Éditions Lambert Lucas CY - Limoges ER -