@article{SeltingAuerBarthWeingarten2011, author = {Margret Selting and Peter Auer and Dagmar Barth-Weingarten}, title = {A system for transcribing talk-in-interaction : GAT 2}, series = {Gespr{\"a}chsforschung : Online-Zeitschrift zur verbalen Interaktion}, volume = {12}, editor = {Arnulf Deppermann and Martin Hartung}, publisher = {Verlag f{\"u}r Gespr{\"a}chsforschung}, address = {Mannheim}, issn = {1617-1837}, url = {https://nbn-resolving.org/urn:nbn:de:bsz:mh39-1668}, pages = {1 -- 51}, year = {2011}, abstract = {Dieser Beitrag stellt die englische {\"U}bersetzung und Adaption der {\"u}berarbeiteten Version des Transkriptionssystems GAT vor. GAT wurde 1998 von einer Gruppe deutscher Konversations- und Diskursanalytiker und interaktionaler Linguisten entwickelt. GAT versucht, so viele Prinzipien und Konventionen der in der CA genutzten Jefferson'schen Transkriptionsweise wie m{\"o}glich zu {\"u}bernehmen, schl{\"a}gt jedoch einige Symbole vor, die auf die linguistische und phonetische, insbesondere die prosodische, Analyse gesprochener Sprache ausgerichtet sind. 10 Jahre sp{\"a}ter wurde GAT auf der Grundlage der bisherigen Erfahrungen mit seinem Gebrauch und vor dem Hintergrund neuer Anforderungen, die sich aus j{\"u}ngeren technischen Entwicklungen sowie methodologischen {\"U}berlegungen heraus ergaben, {\"u}berarbeitet. Dieser Beitrag macht GAT f{\"u}r die internationale Forschergemeinschaft zug{\"a}nglich. Er beschreibt GAT 2 mit all seinen Konventionen und gibt detaillierte Anweisungen f{\"u}r die Transkription gesprochener Interaktion in drei Genauigkeitsstufen: Minimal-, Basis- und Feintranskript. Au{\"s}erdem stellt er kurz f{\"u}r die Transkription hilfreiche Werkzeuge vor: das deutsche Online-Tutorial GAT-TO und den Transkriptionseditor FOLKER.}, language = {en} }