@incollection{Trawiński2017, author = {Beata Trawiński}, title = {Linguistic data in contrastive studies}, series = {Interacci{\´o}n entre gram{\´a}tica, did{\´a}ctica y lexicograf{\´i}a. Estudios contrastivos y multicontrastivos}, editor = {Mar{\´i}a Jos{\´e} Dom{\´i}nguez V{\´a}zquez and Silvia Kutscher}, publisher = {De Gruyter}, address = {Berlin [u.a.]}, isbn = {978-3-11-042507-9}, url = {https://nbn-resolving.org/urn:nbn:de:bsz:mh39-67791}, pages = {85 -- 98}, year = {2017}, abstract = {This paper argues for using authentic data not only as an empirical basis for linguistic generalizations but also for exemplification purposes in monolingual and particularly in bi- and multilingual contrastive studies. It shows that parallel data extracted from the available parallel corpora can - after enrichment with semantic-functional information while maintaining the available contextual, register-related and linguistic information - serve as a perfect data source for multilingual exemplification. Moreover, the analysis of semantic-functionally equivalent parallel sequences allows the investigation and exemplification of similarities and differences in how different languages express similar meaning from both a semasiological and an onomasiological perspective.}, language = {en} }