TY - CHAP U1 - Buchbeitrag A1 - Káňa, Tomáš ED - Lobin, Henning ED - Witt, Andreas ED - Wöllstein, Angelika T1 - InterCorp: viele Sprachen – ein Korpus. Ein multilinguales Parallelkorpus (nicht nur) europäischer Sprachen T2 - Deutsch in Europa. Sprachpolitisch, grammatisch, methodisch N2 - Das Projekt InterCorp startete 2005 in Prag mit dem Ziel ein mehrsprachiges Parallelkorpus für akademische Zwecke zu entwickeln. Prinzipiell ist InterCorp eine Reihe von einsprachigen Korpora mit synchronen Texten verschiedener Genres und stellt somit ein einmaliges Instrument für sowohl kontrastive als auch intrasprachliche Untersuchungen dar. Die meisten Parallelen sind auch lemmatisiert und morpho-syntaktisch annotiert, somit lassen sich auch rasch statistische Daten über die Texte abrufen. T3 - Jahrbuch / Leibniz-Institut für Deutsche Sprache (IDS) - *2020* KW - Korpus KW - Mehrsprachigkeit KW - Einsprachigkeit KW - Kontrastive Linguistik KW - Datenanalyse KW - InterCorp KW - Parallelkorpus Y1 - 2021 UN - https://nbn-resolving.org/urn:nbn:de:bsz:mh39-103437 SN - 9783110735192 SB - 9783110735192 SN - 9783110731514 SB - 9783110731514 U6 - https://doi.org/10.1515/9783110731514-017 DO - https://doi.org/10.1515/9783110731514-017 SP - 311 EP - 315 PB - de Gruyter CY - Berlin [u.a.] ER -