TY - JOUR U1 - Zeitschriftenartikel, wissenschaftlich - begutachtet (reviewed) A1 - Pröll, Simon A1 - Kleiner, Stefan T1 - Unterschiede bei Dialektübersetzungen in Abhängigkeit von schriftlichen und mündlichen Stimuli JF - Zeitschrift für Dialektologie und Linguistik N2 - When collecting linguistic data using translation tasks, stimuli can be presented in written or in oral form. In doing so, there is a possibility that a systematic source of error can occur that can be traced back to the selected survey method and which can influence the results of the translation tasks. This contribution investigates whether and to what extent both of the aforementioned survey methods result in divergent results when using translation tasks. For this investigation, 128 informants provided linguistic data; each informant had to translate 25 Wenker sentences from Standard German into either East Swabian, Lechrain or West Central Bavarian dialect, as the case may be. The results show two tendencies. First, written stimuli lead to a slightly higher number of dialectal translation in segmental variables. Second, when oral stimuli are used, syntactic and lexical variables are translated significantly more often in such a manner that they diverge from the template. The results can be explained in terms of varying cognitive processing operations and the constraints of human working memory. When collecting data in the future, these tendencies should be taken into account. KW - Oberdeutsch KW - Datenerhebung KW - Wenkersätze KW - Methodologie KW - Psycholinguistik KW - Upper German KW - data collection KW - Wenker sentences KW - methodology KW - psycholinguistics Y1 - 2016 U6 - https://nbn-resolving.org/urn:nbn:de:bsz:mh39-80420 UN - https://nbn-resolving.org/urn:nbn:de:bsz:mh39-80420 SN - 0044-1449 SS - 0044-1449 VL - 83 IS - 3 SP - 293 EP - 314 PB - Steiner CY - Stuttgart ER -