@incollection{Augustin2016, author = {Hagen Augustin}, title = {Quantitative Untersuchungen zum deutschen Vorfeld und seinen {\"A}quivalenten in sechs verschiedensprachigen Wikipedia-Korpora}, series = {Variation im europ{\"a}ischen Kontrast. Untersuchungen zum Satzanfang im Deutschen, Franz{\"o}sischen, Norwegischen, Polnischen und Ungarischen}, editor = {Martine Dalmas and Cathrine Fabricius-Hansen and Horst Schwinn}, publisher = {De Gruyter}, address = {Berlin u.a.}, isbn = {978-3-11-044461-2 (pdf)}, doi = {10.1515/9783110444612-002}, url = {https://nbn-resolving.org/urn:nbn:de:bsz:mh39-47348}, pages = {9 -- 53}, year = {2016}, abstract = {Vorgestellt werden kontrastive Analysen zur Besetzung und H{\"a}ufigkeitsverteilung von Vorfeldern im Deutschen und ihren franz{\"o}sischen, italienischen, norwegischen, polnischen und ungarischen {\"A}quivalenten in morphosyntaktisch annotierten Wikipedia-Korpora. Im Rahmen der Untersuchung wurden mit korpusanalytischen Methoden quantitative Zusammenh{\"a}nge bei den sprachspezifischen Auspr{\"a}gungen von Vorfeldern nachgewiesen, die im Einklang mit typischen Struktureigenschaften der untersuchten Kontrastsprachen stehen. Die Ergebnisse legen aber nahe, dass die untersuchten Vorfeldstrukturen ‒ trotz der betr{\"a}chtlichen Gr{\"o}{\"s}e und thematischen Vielfalt der Wikipedia-Korpora ‒ nicht hinreichend repr{\"a}sentativ sind, um uneingeschr{\"a}nkt R{\"u}ckschl{\"u}sse auf allgemeine Struktureigenschaften der sechs Kontrastsprachen zu ziehen. Hierf{\"u}r verantwortlich ist insbesondere die ausgepr{\"a}gte Textsortenspezifizit{\"a}t der Mediengattung (Online-)Enzyklop{\"a}die, was mithilfe weiterer Vergleichskorpora aufgezeigt werden konnte.}, language = {de} }