TY - JOUR U1 - Zeitschriftenartikel, wissenschaftlich - begutachtet (reviewed) A1 - Storjohann, Petra T1 - Lerner*innen und ihre neuen Nachschlagemöglichkeiten bei Unsicherheiten mit leicht verwechselbaren Ausdrücken JF - Korpora Deutsch als Fremdsprache N2 - Im E-Wörterbuch „Paronyme – Dynamisch im Kontrast“ werden erstmals leicht verwechselbare Ausdrücke, sogenannte Paronyme (z.B. autoritär / autoritativ, speziell / spezial), in kontrastiven und dynamischen Einträgen beschrieben. Auf zwei Beschreibungsebenen verzahnt es lexikalische Angaben mit enzyklopädischen bzw. konzeptuell-orientierten Details. Korpusanalytische Auseinandersetzungen zeigen, wie stark der Gebrauch einiger Paronyme von den Beschreibungen in traditionellen Lehr- und Nachschlagewerken abweicht. Aber Korpusdaten deuten ebenso auf sprachliche Varianz und Wandel hin, die in speziellen Rubriken festgehalten werden. Neben der Vorstellung des Wörterbuches steht die Frage im Vordergrund, wie die Informationen systematisch aus den Daten gewonnen, analysiert und redaktionell ausgewertet werden, um als Bedeutungs-, Kollokations-, Konstruktions-, Referenz- und Domänenangaben jedes Stichwort so genau wie möglich beschreiben zu können. N2 - The first online dictionary of German paronyms (“Paronyms - Dynamic in Contrast”) describes easily confused words such as autoritär/ autoritativ (authoritarian / authoritative), speziell /spezial (special) in contrastive and dynamic entries. On two descriptive levels, it combines lexical information with encyclopedic or conceptually-oriented details. Corpus investigations reveal how the use of some paronyms differs from the descriptions in traditional reference works. But corpus data also indicate linguistic variation which are described in special sections. Besides a presentation of the dictionary, I will demonstrate how data necessary to provide details such as definitions, collocations, constructions, reference and domains is systematically extracted, analysed and interpreted by using different methods. This paper also explains how these details are used for a precise semantic description of paronyms. KW - Paronyme KW - Verwechselbare Wörter KW - Paronymwörterbuch KW - Korpusmethoden KW - Kontrastive lexikalische Analyse KW - Paronym KW - Paronymie KW - Korpus KW - Kontrastive Linguistik KW - Online-Wörterbuch KW - Wörterbuch KW - Sprachvariante KW - Sprachwandel KW - Lexikografie KW - paronyms KW - easily confused words KW - paronym dictionary KW - corpus methods KW - contrastive lexical analysis Y1 - 2021 UN - https://nbn-resolving.org/urn:nbn:de:bsz:mh39-106810 SN - 2749-4411 SS - 2749-4411 U6 - https://doi.org/10.48694/tujournals-38 DO - https://doi.org/10.48694/tujournals-38 VL - 1 IS - 1 SP - 25 EP - 50 PB - Universitäts- und Landesbibliothek Darmstadt CY - Darmstadt ER -